Борис Заходер: неверный звук страшнее адских мук

Заниматься не даёт!

Только было сел за стол,

Слышу: "Мяу..."

"Что пришёл?

Уходи! - кричу коту.

Мне и так... невмоготу!

Видишь, занят я наукой,

Так что брысь и не мяукай!"

Он тогда залез на стул,

Притворился, что уснул.

Ну и ловко сделал вид

Ведь совсем как будто спит!

Но меня же не обманешь...

"А, ты спишь? Сейчас ты встанешь!

Ты умён, и я умён!"

Раз его за хвост!

Он мне руки исцарапал,

Скатерть со стола стянул,

Все чернила пролил на пол,

Все тетрадки мне заляпал

И в окошко улизнул!

Я кота простить готов,

Я жалею их, котов.

Но зачем же говорят,

Будто сам я виноват?

Я сказал открыто маме:

"Это просто клевета!

Вы попробовали б сами

Удержать

Отчего-то мне

Не везёт и не везёт!

Не везёт мне на футболе:

Как ударишь - нет стекла!

Дома не везёт,

А в школе...

В школе - жуткие дела!

Хоть на той контрольной, скажем,

Четвёрки ждал:

Петька - с ним контакт налажен

Мне шпаргалку передал.

Ну, как будто всё в порядке!

Возвращают нам тетрадки.

Мы глядим.

И что же в них?

В них - четвёрка...

На двоих!

Петька смотрит виновато...

Я не бил его, ребята.

Он же это не назло.

Мне не повезло!

Уж такой я невезучий,

Незадачливый такой!

Взять, к примеру, этот случай:

На всё махнув рукой,

Уроки сделал честно,

Сделал, не жалея сил!

Ну и что же?

Бесполезно!

Так никто и не спросил!

А обычно нет и дня,

Чтоб не вызвали меня.

Хоть под парту лезь - и тут

Обязательно найдут!

Никакого нет спасенья

От такого невезенья!

И всего обидней что?

Не сочувствует никто!

Рано утром было это.

Сел в трамвай я на ходу.

Я решил не брать билета

Скоро, думаю, сойду.

Ну откуда в эту пору

Было взяться контролёру?

Остановил вагон,

И меня выводят вон!

Я сказал, понятно, сразу:

Не везёт, как по заказу!

А кругом как захохочут!

Верно, - говорит народ,

Раз трамвай везти не хочет,

Тут уж ясно

Не везёт!

Морской бой

Что за шум на задней парте?

Ничего нельзя понять!

Кто-то там шипит в азарте:

А-шесть.

Это снова Вова с Петей

Позабыли всё на свете:

На уроках день-деньской

Бой идёт у них морской!

Бьются два военных флота

На листочках из блокнота.

Вова с Петей не пираты,

Не берут на абордаж,

А наводят на квадраты

Дальнобойный

Карандаш!

И противника догонят

Залпы меткие везде!

Вот линейный крейсер тонет

В разлинованной воде,

Вот уже близка победа:

Миноносцы бьют в упор...

Ну, ещё одна торпеда

И на дно пойдёт линкор!

Но внезапно всё пропало:

Море, волны, корабли...

Прогремело

Громче шквала:

Курс на доску, адмиралы!

Адмиралы - на мели...

Петька, друг, спасай - тону!

Я и сам иду ко дну!.

Часто терпит пораженье

Самый храбрый адмирал,

Если место для сраженья

Неудачно он избрал!

У меня сосед - скрипач,

Да какой ещё!

Хоть плачь!

Он недавно въехал к нам.

Он тоже мальчик.

Учится в какой-то там

В музыкальной школе.

Я звал его играть в футбол,

А он, конечно, не пошёл:

"Я занят, к сожалению,

Готовлюсь к выступлению".

Чего и ждать от скрипача!..

Боится он небось мяча!

Да хоть бы он умел играть

На своей скрипучке!

Играл бы, что ли, всякие

Хорошенькие штучки,

А то он пилит целый день

Одну и ту же дребедень.

Идёшь ещё по лестнице,

И слышится вдали:

"Тили-пили, тили-пили,

Тили-пили-пили..."

Что он там пилит, наш сосед?

Спрашиваю маму.

Он не пилит, - был ответ,

А играет гамму.

Тут мама стала объяснять,

Что надо упражняться,

Что я бы, чем мячи гонять,

Мог тоже позаняться,

Что без ученья нипочём

Не станешь даже скрипачом.

В общем, из-за этих гамм

За уроки сел я сам.

Я ему за эти гаммы

Как-нибудь ещё задам!

А на днях билет мне дали

На концерт в Колонном зале.

Был замечательный концерт!

Я не скучал нисколько.

Совсем уже в конце,

Выходит этот Толька.

В костюмчике

С воротничком,

Со скрипочкой

И со смычком...

Затрясся прямо:

Начнётся

Давай скорее уходить,

Толкаю я соседа,

А то он как начнёт зудить

Не кончит до обеда!

Ти-и-ше! - сзади закричали.

Я и встать-то не успел.

Слышу, тихо стало в зале.

Кто-то, слышу, вдруг запел.

Неужели это скрипка?

Тут какая-то ошибка!

Я смотрю на сцену

Нет, ошибки нет!

Там стоит со скрипкой

Толя, мой сосед!

Играет, не боится!

А ведь кругом народ...

Скрипка, словно птица,

Поёт, поёт, поёт...

И вдруг она умолкла,

А зал загрохотал!

Я как крикну:

Ну что ж ты перестал?

Сосед толкнул меня плечом:

Ты что, знаком со скрипачом?

И я ответил с торжеством:

Да мы же вместе с ним живём!

. . . . . . . . . . . . . . . .

Домой нам было по пути.

Он дал мне

Скрипку понести!

Два и три

Пошёл Серёжа в первый класс.

С Серёжкой не шути!

Умеет он у нас

До десяти!

Не грех такому мудрецу

Задрать курносый нос!

Вот как-то за столом отцу

И задал он вопрос:

Два пирожка тут, папа, да?

А хочешь - на пари!

Я доказать могу всегда,

Что их не два, а три!

Считаем вместе:

Вот ОДИН,

А вот и ДВА, смотри!

ОДИН да ДВА, - закончил сын,

Как раз и будет ТРИ!

Вот молодец! - сказал отец.

И в самом деле три!

Я два возьму,

А третий ты бери!

ДВЕ СКАЗОЧКИ

Хрюк на ёлке

Хотите - верьте, хотите - нет, а только жил, говорят, поросёнок, по имени Хрюк, и был он необыкновенный: на задних ногах умел ходить.

Бывало, выйдет он на прогулку, все малыши - ягнята, телята, козлята так за ним и ходят:

Хрюшенька, миленький, покажи своё уменье!

Встанет Хрюк на задние ноги, передние на пузе сложит и выступает важный-преважный.

Все только ахают:

Ну и Хрюк! Ай да Хрюк!

Жили-были…

Жили-были, по правде говоря, все на свете. И сказка эта как раз про них - ПРО ВСЕХ НА СВЕТЕ. Но так как про всех на свете сразу рассказать уж очень трудно, то лучше попробуем сначала рассказать про ягненка. А там, глядишь, доберемся и до всех на свете…

Так вот, жил-был ягненок, маленький, хорошенький ягненок по имени Барашек. Жил он со своей мамой, неподалеку от большого луга, где росла Кашка (многие называют ее клевером), и он ее очень любил. И между прочим, ел эту Кашку (любую: белую, розовую и даже лиловатую) без всяких фокусов и капризов, без уговоров и сказок. Не то что НЕКОТОРЫЕ!

А еще он очень любил своего большого друга, Чмока (его большой друг - это был маленький щенок по имени Чмок).

Жил-был Носорог,

На других непохожий:

С удивительно тонкой кожей.

В джунглях жил,

Среди хищных зверей,

А кожа была у бедняги

Действительно

Тоньше бумаги

И очень, очень чувствительна!

С виду он был

Носорог носорогом,

В чистом поле, в белом поле

Было все белым-бело,

Потому что это поле

Белым снегом замело.

И стоял в том белом поле

Белоснежно-белый дом,

С белой крышей, с белой дверью,

С беломраморным крыльцом.

Потолок был белый-белый,

Белизною пол блистал,

Было много белых лестниц,

Белых комнат, белых зал.

У меня сосед - скрипач,

Да какой еще!

Хоть плачь!

Он недавно въехал к нам.

Он тоже мальчик.

Учится в какой-то там

В музыкальной школе.

Я звал его играть в футбол,

А он, конечно, не пошел:

«Я занят, к сожалению,

Готовлюсь к выступлению».

Чего и ждать от скрипача!..

Боится он небось мяча!

Цели занятия:

  • Познакомить учащихся с творчеством Б.В. Заходера.
  • Формировать любовь к русской литературе.
  • Воспитывать устойчивый интерес к чтению.

1-я страница

Здравствуйте, ребята! Посмотрите на книги, представленные на нашей выставке. Обычно автор подписывал их так: "Ваш старый товарищ, Борис Заходер". И это не шутка. Писатель действительно был и остается товарищем своих читателей - ребят. Недаром одна из книг его книг так и называется: "Товарищам детям". Вот что было написано в ней на самой первой странице:

Обычно
От вас это держат
В секрете,
А я не скрываю,
Товарищи дети:
Хочу, чтобы вы,
Дорогие читатели,
Недаром
За чтением время потратили,
Хочу,
Признаюсь откровенно и честно,
Чтоб книжку
Вам было читать
Интересно.
А если захочется вам
Посмеяться,
То этого тоже
Не надо бояться:
Ведь если смеются
Товарищи дети,
Становится сразу
Светлее на свете.

Возможно, эту книгу читали ваши бабушки и дедушки, когда еще были маленькими. Не говорим уже о ваших папах и мамах. Ведь Борис Заходер писал для детей более полувека назад. Еще в 1947 году в журнале "Затейник" было напечатано стихотворение, недавно вернувшегося с войны, поэта " Морской бой". Через восемь лет вышла его первая книжка стихов "На задней парте". За ней последовали новые книги: "Кит и кот", "Звонкий день", Русачок" и др., всех не перечесть.

Много радости доставило читателям знакомство с волшебной английской няней Мэри Поппинс, с Питером Пэном, - мальчиком, который не хотел расти, с приключениями Алисы в стране Чудес. Все эти книги великолепно пересказал Б. Заходер.

Знаком ли вам медвежонок Винни-Пух? Книжка о его приключениях называется "Винни-Пух и все-все-все". Ее написал английский писатель Алан Милн, а научил Винни-Пуха и его друзей разговаривать по-русски Борис Заходер. Он его называл приемным сыном. В голове у этого медвежонка были опилки.

Вот что рассказывает о Винни-Пухе писатель: "Винни-Пух - это плюшевый медвежонок, который сам сочиняет песенки, да вдобавок не просто песенки, а Шумелки, Ворчалки, Пыхтелки и даже Сопелки. Я их очень полюбил, м поэтому мне хочется, чтобы те, кто не читал книжки про Винни-Пухе, прочли несколько песенок".

(ученики читают песенки)

Ворчалка. Эту ворчалку Винни сочинил, когда искал горшочек с медом, который сам же и съел.

Куда мой мед деваться мог?
Ведь был полнехонький горшок!
Он убежать никак не мог!
Ведь у него же нету ног!
Не мог уплыть он по реке
(Он без хвоста и плавников!)
Не мог зарыться он в песке.
Не мог и все же был таков!
Не мог уйти он в темный лес.
Не мог взлететь под небеса.
Не мог, а все-таки исчез!
Ну, это прямо чудеса!

Эту Шумелку Винни-Пух и Пятачок пели, когда шел снег.

Иду вперед
(Терлим - бом - бом)
И снег идет
(Терлим - бом - бом)
Хоть нам совсем,
Совсем не по дороге!
Но только вот
(Терлим - бом - бом)
Скажите, от -
(Терлим - бом - бом)
Скажите, от -
Чего так зябнут ноги?!

Кто ходит в гости по утрам,
Тот поступает мудро!
Я прихожу к своим друзьям,
Едва забрезжит утро.
Под вечер скоро спать пора
Хозяева зевают:
Вот если гость придет с утра -
Такого не бывает!
Да, если гость пришел с утра,
Ему спешить не надо!
Кричат хозяева: "Ура!"
(Они ужасно рады!)
Недаром Солнце в гости к нам
Всегда приходит по утрам!
Тарам - парам, парам - тарам.
Ходите в гости по утрам!

Сочините сами какую-нибудь Шумелку. Как он их сочинил.

2-я страница

Борис Заходер писал много сказок. Послушайте одну из них.

Ученик читает сказку "Кит и кот".

  1. Кто плыл по океану? (кот)
  2. Каких животных ловил кит? (мышей)
  3. Кто мяукал? (кит)
  4. В каком месте спался кит от врагов? (на заборе)
  5. Где кит ночью пел песни? (на крыше)
  6. Что ел кит? (сметану)
  7. "В этой сказке нет порядка". А что есть? (ошибка, опечатка)

А какая ошибка в этой сказке?

К кому можно отнести эти слова?

(дети отвечают хором)

мяукает, страшный ночью бродит, днем храпит, ест сметану, любит плавать, маленький, не хочет купаться, плавает по океану, боится воды, пыхтит

3-я страница

В доме Бориса Заходера всегда жили животные - собаки и кошки. Многие его стихи посвящены кошкам, есть даже книга - "Краткая кошачья книжка", в которой собраны стихи Заходера о кошках. Знаете ли вы стихи о кошках?

Кошке Вьюшке.
Есть много известных Кошек
(не говоря о Котах!)
Прославленных в разное время
И в самых разных местах.
И вот наша Вьюшка отважно
Вступает в их избранный круг -
Простая рыжая кошка,
Почти без всяких заслуг:
Славными именами
Украшен кошачий род!
: Кот, который Наплакал:
: Кот Ученый: Чеширский Кот:
: Кошка из Кошкина дома:
(Как забыть о ее судьбе)
: Первая Кошка (Которая бродила сама по Себе):
В древнем Египте Кошки
Числились даже в Богах:
Есть ли на свете невежда,
Незнакомый с Котом в Сапогах?
"И к этим-то славным Кошкам"
(И знаменитым Котам)
Присоединяется Вьюшка,
Которая спит не там.

Нет места в нашей квартире,
Где бы она не спала -
От А(бажура)
До Я(щика письменного стола)
Вы можете перечислить
(Если сможете!) весь алфавит, -
Ручаюсь, на каждой букве
Эта рыжая кошка спит!

Не даром толпы поклонников
Так и ходят за ней по пятам,
И просят автограф у Кошки
Которая
Спит
Не там!

Жили у них в доме и собаки: доберман Дар, эрдельтерьер Барри, доберман-пинчер Лорд, дворовая (беспородная) собачка Катька. Когда один из питомцев, доберман Дар умер, Борис Заходер посвятил ему стихотворение: "Памяти моего пса"

Что же это, собачий ты сын?
Где
Хваленая верность твоя?
Как посмел забежать ты -
Один! -
В отдаленные эти края? -
В те края,
Где зови не зови -
Ни ответа, ни отзыва нет,
Никому -
Даже нашей любви:
Там, откуда дороги назад
Не найти и собачьим чутьем, -
Позабудешь ты намертво,
Брат,
О хозяине старом своем:
А хозяину - жизнь не мила.
Сердце, сволочь, болит и болит:
: Вот такие-то, рыжий, дела:
Пес умолк.
А хозяин скулит:
Впрочем, что же я?
Он, как всегда, -
Быстроногий,
Бежит впереди,
Боль в груди говорит:
"Ты догонишь его:
Погоди:"

Это стихотворение было написано в 1967 году, а в 2000 году Борис Заходер умер. Он через 33 года догнал своего пса. Похоронен Б. Заходер на Троекуровском кладбище. На памятнике Заходера выгравирован рисунок э. Шепарда к Винни-Пуху, сказочные герои Пух и Пятачок, удаляющиеся в сторону заходящего солнца.

Борис Заходер много стихотворений писал для детей. Он писал так, что строчки его стихов сразу застревали в голове и оставались там надолго. Его стихи были у всех на слуху.

Что за шум на задней парте?
Ничего нельзя понять!
Кто-то там шипит в азарте:
- Е - один!
- А - шесть,
- К - пять!
Это снова Вова с Петей
Позабыли все на свете:
На уроках день-деньской
Бой идет у них морской!
Бьются два военных флота
На листочках из блокнота:

А сейчас проведем викторину по произведениям Б. Заходера

1 тур: Найдите рифму.

1. "Считалочка"

На обед попасть не худо.
Но отнюдь
Не в виде:(блюда).

2. "Кит и Кот"

Кот плывет по океану,
Кит
Из блюда ест:(сметану).

3. "Кискино горе"

Плачет киска в коридоре.
У нее большое горе:
Злые люди
Бедной киске
Не дают
Украсть:(сосиски).

4. "Странное происшествие"

Однажды
Точнее когда-то и где-то
С голодным котом
Повстречалась:(котлета).

2 тур: Имена животных. Каким животным принадлежит такие имена:

  • Русачок (зайчик) - "Русачок"
  • Отшельник (рак) - "Отшельник"
  • Серая звездочка (жаба) - Серая звездочка"
  • Чмок (Щенок) - "сказка про всех на свете"

3 тур: Загадки Бориса Заходера.

Нахмурилось небо
(наверное не в духе!)
Летают, летают белые мухи!...
И носятся слухи,
Что белые мухи
Не только летают,
Но даже - не тают! (первый снег)
Он с жадностью пьет -
А не чувствует жажды.
Он бел -
А купается только однажды:
Он смело ныряет
В кипящую воду,
Себе на беду,
Но на радость народу:
И добрые люди
(Вот это загадка!)
Не скажут:
- Как жалко:
А скажут:
- Как сладко! (кусок сахара)

А сейчас отгадаем несколько загадок (это строчки из стихов Б. Заходера "Кто на кого похож" и "Мохнатая азбука"):

Решетка на нем
Нарисована четко,
И очень к лицу!
Людоеду решетка! (тигр)

Всех смешит,
Потому что
Не спешит! (черепаха)

Он дик и злобен,
Но зато вполне съедобен.
Есть достоинства свои
Даже у такой свиньи! (кабан)

4 тур: Любимые книги (Б. Заходер - переводчик)

Какие вы знаете книги, которые переводил Б. Заходер?

(Дж. Н. Барри "Питер Пен или мальчик, который не хотел расти", Л. Кэрролл "Приключения Алисы в Стране Чудес", А. Милн "Винни-Пух и все - все - все", П. Трэверс "Мери Поппинс")

А сейчас проверим внимательно ли вы их читали. Ответьте на вопросы:

  1. Какая еда для медведей самая вкусная?
  2. Кто такой Винни-Пух? Из чего он состоит?
  3. С кем дружил Винни? (Пятачок, Кролик, Сова, Ослик)
  4. Что подарили Ослику Винни и Пятачок? (горшок и воздушный шарик)
  5. Что подарила сова Ослику на день рождения? (хвост)
  6. Как можно было попасть на волшебный детский остров?
  7. (натереться волшебным порошком и полететь)
  8. Как пропавшие мальчики узнавали о приближении Питера?
  9. (об этом возвещал громкий петушиный крик)
  10. Куда провалилась Алиса? (в нору)
  11. Что находилось в кармане жилета у Кролика? (часы)
  12. Кто такая Мэри Поппинс?

Как к ней относились дети?

Подведение итогов викторины. Награждение победителей.

Наша встреча подошла к концу. Я надеюсь, что с героями Бориса Заходера вы подружились на долгие годы. Давайте на прощание споем одну из ваших любимых песенок "Про все на свете".

9 сентября 1918 года родился Борис Заходер - один из тех поэтов, которые отчеканивают строчку раз и навсегда - совершенную, как дубовый лист или красная брусничина, и абсолютно необходимую на своем месте.

И, кажется, что эти чеканные строчки были всегда - что не было времени, когда бы не существовало еще «злые люди бедной киске не дают украсть сосиски», или «НИКТО сегодня не пойдет ни в гости, ни в кино», или «всем-всем-всем, на нас идет чудо-юдо-рыба-кот», или «но дайте Собачке кусочек печенья, и сразу закончатся все огорченья»… Каждая строка - точное попадание в цель, чистое поэтическое золото.

Обычно такой талант обнаруживает себя довольно рано; и в самом деле, первые сказки Заходер сочинял еще в шесть лет, первое стихотворение написал в одиннадцать: сам перевел «Лесного царя» Гете, потому что перевод Жуковского показался ему слишком неточным. Мама Бориса, переводчица Полина Наумовна, знала несколько языков; мальчику взяли учительницу-немку, и немецкая культуры с детства стала ему родной.

Однако прославили его английские переводы - здесь было где развернуться: своеобразный английский юмор, английский абсурд, игра словами - и при этом жесточайшая внутренняя дисциплина текста оказались ему по плечу, он это любил и умел. Заходер много переводил: знал, кроме немецкого, английский, польский, болгарский, украинский; переводы сделали ему имя, переводы его кормили в трудные годы, переводы давали возможность оставаться человеком и писать человеческое во времена, когда сказать живое слово было едва возможно.

Переводы и детская литература даже в самые невыносимые исторические эпохи оставляют нишу, в которой можно сохранить верность убеждениям и принципам, - просто потому, что имеют дело с вечностью, а не с современностью.

Времена Заходеру достались нелегкие - да и для кого ХХ век был легким. Заходер родился в 1918 году в Бессарабии; семья затем переехала в Одессу, потом в Москву - кажется, в это время вся страна, сорвавшись с места, куда-то ехала в поисках еды, работы и безопасности. В Москве отец работал юристом, мать переводила; она неожиданно покончила с собой, когда Борису было четырнадцать лет - и душевная боль осталась с ним на всю жизнь. Отец потом еще несколько раз женился.

Борис Заходер любил классическую музыку, зачитывался не только стихами и прозой, но и Бремом, и Фабром. Рос тихим книжным мальчиком - но с характером. Один раз он пытался уйти из дома. Подрался с хулиганом, который мучил кошку. В другой раз в детстве сменил пять школ, а в юности долго не мог определиться с профессией. После школы работал учеником токаря, потом за три года сменил три вуза: сначала учился в авиационном институте, задумав стать конструктором самолетов, потом - на биологическом факультете Казанского университета, потом перевелся в Московский. Любовь к биологии выручала его позже, когда его не печатали, и он разводил аквариумных рыбок на продажу. В 1938 году он поступил в ИФЛИ, но в его планы вмешалась сначала одна война, финская, потом другая, Отечественная. Оба раза он уходил на фронт добровольцем, обе войны прошел от начала до конца, получил две медали «За боевые заслуги». Литинститут закончил только в 1947 году, через девять лет после поступления. Тогда же в печати появилось его первое детское стихотворение, «Морской бой» (под псевдонимом «Борис Вест»):
Вова с Петей не пираты,
Не берут на абордаж,
А наводят на квадраты
Дальнобойный
Карандаш!
И противника догонят
Залпы меткие везде!
Вот линейный крейсер тонет
В разлинованной воде…

Когда он показал свои стихи «Буква Я» Льву Кассилю, тот предрек, что скоро все дети страны будут их знать наизусть. И оказался прав: стихи про букву, которая вечно якает, восемь лет спустя вышли в «Новом мире» и вскоре стали неотъемлемой частью чуть не всех школьных праздников букваря по всей стране. Но тогда, в конце сороковых, в разгар борьбы с безродными космополитами, печататься под еврейской фамилией было практически невозможно. Он чем только не занимался - от технического перевода и переводов немецких писателей для «Иностранной литературы» (они печатались под псевдонимами) до тех самых аквариумных рыб. В его крохотной комнате в коммуналке стояли 24 аквариума, в каждом жили рыбки одного вида. Заходеру, первому в Москве, удалось добиться размножения жемчужных гурами, прелестных рыбок в белый горошек, которые попали в нашу страну только в 1949 году. Рассказывают, что он вставал в четыре утра и ехал через всю столицу продавать рыбок на Птичьем рынке.

В первые послевоенные годы в его руки попали воспоминания Эккермана о Гете, и с тех пор был неразлучен со стихами великого немца. Гете стал его постоянным собеседником - «тайным советником», как, по воспоминаниям жены, называл его Заходер. Публиковать переводы Гете не удавалось. Публиковать взрослые стихи - не удавалось. А детская поэзия позволяла жить и зарабатывать; теперь его делом стали стихи, сказки, сценарии, переводы детских книг. Довольно скоро на него обрушилась всенародная детская любовь. Дети писали ему письма, он аккуратно на них отвечал. «Я очень люблю Ваши стихи, потому что всегда улыбаюсь, когда их читаю. Пишите побольше стихов — тогда все дети будут весёлыми», - написала ему одна читательница.

В детских стихах и с детьми он позволял себе дурачиться и щедро делился своими счастливыми находками:
Люди бедняжку назвали «Ехидна».
Люди, одумайтесь!
Как вам не стыдно?!

В пятидесятых, счастливое время больших надежд, он нашел милновского «Винни-Пуха» и воссоздал его на русском языке - со всеми нужными кричалками и пыхтелками, со всеми прелестными песенками и уморительными афоризмами, совершенно равными оригиналу по своей гениальности.

Еще два его знаменитых перевода - «Алиса в Стране Чудес» и «Мэри Поппинс» - отличаются незаурядной переводческой смелостью. В «Алисе» он тоже пересоздавал кэрролловский мир заново, на русском языке, на материале знакомых с детства русских песенок, детских стихов и считалок:
Звери, в школу собирайтесь,
Петушок пропел давно.
Как вы там ни упирайтесь -
Хоть кусайтесь, хоть брыкайтесь, -
Не поможет все равно.

С «Мэри Поппинс» он поступил радикально: серьезно ее сократил. В постсовсетские времена, когда книга стала доступна в других переводах и в оригинале, вдумчивому читателю стало понятно, что Заходер знал, что делает, и был не так уж неправ в своем непочтительном отношении к подлиннику. Впрочем, именно в его переводе «Мэри Поппинс» обрела живые суровые интонации - «еще одно слово из этого района, и я позову полисмена», а ничего не говорящий русскому уху Уиллоуби оказался милейшим Варфоломеем - «наполовину эрдель, наполовину легавая, и обе половины худшие». Дети нашего поколения помнят это наизусть и могут цитировать большими кусками. В нашей речи вообще вросло довольно много заходеровских формул: кто ходит в гости по утрам, тот поступает мудро; душераздирающее зрелище; что ты, еж, такой колючий? - это я на всякий случай… это южный кто-то-там, я его придумал сам…

«Мохнатая азбука» вообще изобилует превосходными формулами: «мало мозга, много яда», «никакого нет резона у себя держать бизона, так как это жвачное грубое и мрачное»…

Это уже почти взрослый Заходер: во взрослых стихах он резкий, жесткий, иногда на грани фола, вместо безудержного детского веселья - горькая ирония.
Не все поели наши предки -
И нам оставили объедки.
Но не в накладе и потомки -
Даст Бог, оставим им обломки.

У него, пожалуй, были основания для горечи - как-то мало ему досталось признания и понимания. Его даже не пустили за границу получать Андерсеновскую премию - практически нобелевку для детских писателей. Ее получил кто-то другой и привез в СССР. Пожалуй, было что-то несерьезное в общем отношении к нему: детский писатель - это вроде как разрядом поменьше. «Титул "детского поэта" закрывал мне путь во взрослую поэзию», - сказал он однажды.

Мало кто знал о его многолетней работе над Гете, о серьезных стихах, которые он только в последние годы жизни издал, и одному из сборников дал печально-язвительное название «Почти посмертное». Второй получил название «Заходерзости». Заходер здесь в самом деле резок и дерзок; его взгляд на мир - ехидный, иронический, безо всякого снисхождения. Рассуждения о природе творчества выдают требовательность, почти беспощадность в первую очередь к себе:
Но для него страшнее адских мук
Пустое слова и неверный звук.
… Как будто этот звук невдохновенный
Разрушит всю гармонию вселенной.

Но, пожалуй, интереснее всего - заходеровские переводы Гете. Они увидели свет в 2008 году, через семь лет после смерти Заходера. Двухтомник переводов и заметок о Гете подготовила вдова Бориса Владимировича Галина Заходер, и труд этот, пока недооцененный, еще ждет внимательных читателей и исследователей. Здесь Заходер - уже не ехидный и язвительный старик, обиженный равнодушием окружающих и досадующий на не сложившуюся писательскую судьбу. Здесь он распрямляется во весь рост; здесь мы присутствуем при долгой, неторопливой беседе двух могучих стариков - острой, скорбной и мудрой.

Снова и снова к Творцу я взываю:
— О ниспошли мне Свою благодать —
Истину, истину дай увидать!.. —
И слышу:
— Да разве Я что-то скрываю?