Об английском с любовью. Употребление fairly, quite, rather и pretty Quite rather употребление

Cлова , quite , rather , pretty можно перевести одним слово «довольно». Но между ними есть отличия.

Самая слабая степень интенсивности (довольно интересный фильм - то есть интересный в той степени, чтобы посмотреть один раз и не более).

Yes, I have seen his last movie. It’s interesting, but I wouldn’t like to see it again. - Да, я смотрел его последний фильм. Он довольно интересный, но я не хотел бы еще раз смотреть его.

Quite - степень интенсивности чуть сильнее (вы можете даже порекомендовать посмотреть такой фильм).

My safety belt is quite reliable, and I can even recommend it to you. - Мой ремень безопасности довольно надежный, и я могу даже порекомендовать его вам.

Rather - интенсивность еще сильнее.

It is rather cold in the street today. Put on your coat and cap. - Сегодня довольно холодно на улице. Надень пальто и фуражку.

Pretty - та же интенсивность, но более разговорная форма.

Buddy, taste this beer. You’ll find it pretty good. - Приятель, попробуй это пиво. Оно придется тебе вполне по вкусу.

Если речь идет о знании языка, то well означает, что человек ориентируется в языке, имеет о нем кое-какое понятие, но вряд ли сможет принять участие в серьезном споре или беседе. Quite well уже дает надежду, что человек, по-видимому, справится и с серьезной дискуссией на высоком интеллектуальном уровне. А вот rather well ставит человека в ранг знатоков английского языка.

Кроме того, quite и rather при употреблении с прилагательными (которые являются определениями к последующему существительному) ставятся перед артиклем, а quite в свою очередь имеет еще одно значение: «совершенно», «полностью», «абсолютно». Это значение слово принимает, когда оно используется с «интенсивными» прилагательными, которые выражают большую степень признака, описываемого этим прилагательным. Например: tasty и delicious - «вкусный» и «очень вкусный (пальчики оближешь)», big и huge - «большой» и «огромный» и т. д. Поэтому quite huge будет переводиться как «поистине огромный».

В английском, как и в русском, бывает недостаточно одного слова, чтобы охарактеризовать что-либо. В родном языке в таких случаях мы применяем «довольно», «достаточно» и пр., а в английском выручат . Наверное, вас сразу же насторожило наличие четырёх вариантов, как усилить описание. Будем разбираться?

Чем отличаются quite, rather, fairly, pretty?

Начнём разбор quite, rather, fairly, pretty с их переводов, которые даёт словарь.

quite – довольно, вполне; совершенно, полностью

rather – весьма, довольно

fairly – довольно, достаточно

pretty – достаточно, в значительной степени

Кажется, переводы этих слов не сильно отличаются друг от друга. Поэтому будем копать глубже. Считается, что quite и pretty полностью идентичны. Они являются чем-то средним между very и little. Единственным отличием можно назвать то, что pretty принято использовать в разговорном английском и, как правило, в неформальной обстановке. Обратим внимание на несколько примеров.

He has quite a good salary. – У него достаточно хорошая зарплата.

This tower is pretty high. – Эта башня довольно высокая.

Your brother is quite tall. – Твой брат довольно высокий.

This story is pretty interesting. – Эта история довольно интересная.

В отличие от pretty, quite имеет еще пару интересных значений («совершенно», «полностью»). Именно поэтому данное слово иногда приравнивают к completely. Обычно во втором значении quite используется со следующими прилагательными:

sure (уверенный), certain (уверенный, точный), right (правильный), wrong (неправильный), true (правдивый), safe (безопасный), clear (понятный), obvious (очевидный), different (непохожий, разный), unnecessary (ненужный), incredible (потрясающий), extraordinary (замечательный, исключительный), amazing (изумительный), impossible (невозможный)

Примеры:

I’m quite sure this idea isn’t a good one. – Я полностью уверен, что эта идея не является хорошей.

It was quite a different film. – Это был совершенно другой фильм.

Иногда можно увидеть quite с глаголами:

I quite agree with him. – Я совершенно согласна с ним.

Anna quite likes basketball, but she doesn’t play it regularly. – Анне вполне по душе баскетбол, но она не играет в него регулярно.

Что касается rather, то это слово принято использовать в ситуациях с негативным оттенком.

It was rather cold, so we decided to stay indoors. – Было довольно холодно, поэтому мы решили остаться дома.

Today’s evening is going to be rather boring. – Сегодняшний вечер обещает быть довольно скучным.

Nick never sings. He is rather shy. – Ник никогда не поёт. Он довольно скромный.

Иногда можно увидеть rather во фразах, которые не имеют отрицательного окраса. В данном случае говорящий намерен подчеркнуть исключительность ситуации. Рассмотрим пример:

The suits here are very expensive. But this one is rather cheap! – Здесь очень дорогие костюмы. Но этот довольно (на удивление) дешёвый!

Мы почти осилили подборку quite, rather, fairly, pretty . Осталось рассмотреть употребление fairly. Считается, что это слово самое слабенькое по значению, чем остальные. Fairly как бы намекает слушателю, что предмет «вполне хорош и т.п., но мог бы быть и лучше». Так, например, фраза «fairly clean» подразумевает, что в комнате, названной clean, еще имеется над чем поработать. Звучит, будто мы не хотим никого обидеть, сказав a little bit dirty.

// by Sergey Sirotkin

Fairly, Quite, Rather, Pretty With Adjectives and Adverbs

Роман пишет:

"Будьте добры, объясните различие слов fairly, quite, rather, pretty, которые употребляются перед наречиями и прилагательными в значении выражения степени качества."

Fairly - это так, "средней паршивости", "третий сорт - не брак". Если вы скажете о ком-то, что он/а "drives a car fairly good ", это будет значить, что ездить этот человек, в принципе, может, но что он/а сделает, если кто-нибудь вдруг под ухом бибикнет, - неизвестно. Соответственно, если вы считаете, что кто-то "fairly nice ", то это скорее "можно привыкнуть", чем "довольно славная".

Более сильным вариантом является quite . "He drives a car quite good " - не с закрытыми глазами, конечно, но вполне прилично. И "quite nice " - это уже комплимент, "симпатяшка".

Дальше по шкале "силы" идет rather и его "неформальный" эквивалент pretty . Обозначают они что-то вроде "больше, чем обычно" или "больше, чем хотелось" (как в положительном, так и в отрицательном значениях). "Rather/pretty good book " - это книга, которая действительно хорошо читается. "Rather/pretty cold " - "довольно холодно", холоднее, чем вы думали. Pretty не употребляется в официальной письменной речи, зато очень часто в разговорной. Rather наоборот.

Естественно, и здесь не обошлось без нюансов.
- Не верьте тому, кто говорит "she"s quite nice ". Скорее всего, он без ума от нее.
- У слова quite есть еще и другое значение: "полностью, совершенно".
- Есть даже более-менее устойчивые словосочетания: "quite sure ", "quite finished " и др.
- Словосочетание "pretty well " означает "almost ", т.е. "почти".

Три очень полезных в разговоре слова. Вот о них и напишу.

Здравствуйте, дорогие читатели! В этой короткой статье хотел бы рассказать вам о трех классных словах. Они чрезвычайно полезны для разговора. Так что давайте поговорим об их употреблении прямо сейчас.

Перевод pretty, quite и rather.

Все эти слова можно перевести на русский язык как «довольно-таки, весьма». Например:

It’s pretty good!

(Это довольно неплохо!)

It’s quite difficult.

(Это довольно сложно)

It’s rather interesting.

(Это весьма интересно)

Но помимо этого значения, данные слова имеют и другие переводы, которые могут часто встречаться в речи.

Перевод слова «pretty».

Как наречие данное слово в основном переводится как «весьма, довольно, достаточно»:

He is pretty smart.

(Он достаточно умный)

It’s pretty much.

(Это довольно много)

Также очень часто «pretty» используют в значении «очаровательный, прелестный»:

(Она очаровательная)

Перевод слова «quite».

В основном данное слово переводится как «вполне». Например:

You’re quite right.

(Вы вполне правы)

not quite — не совсем.

It’s not quite right.

(Это не совсем верно)

Перевод слова «rather».

Помимо вышеупомянутого значения, есть классное словосочетание:

rather than — скорее чем; скорее нежели; больше чем; нежели.

I’d prefer to watch a movie rather than to read a book.

Обратите внимание на употребление рассмотренных ниже наречий.

Наречие very

Наречие very означает "очень", "в большой степени". Обычно оно используется с прилагательными или наречиями в положительной степени.

Например:
He was very nice .
Он был очень милым.

She is very intelligent .
Она очень умная.

He is very small .
Он очень маленький.

He did it very well .
Он очень хорошо это сделал.

He drove very carefully .
Он вел машину очень осторожно.

Когда very используется вместе с well , данное выражение означает согласие, разрешение.

Например:
Very well doctor, I will give up smoking.
Хорошо, доктор, я брошу курить.

Oh, very well , I will come if you want.
Очень хорошо, я приду, если хотите.

Когда very используется с прилагательным в превосходной степени, оно означает "в высшей степени".

Например:
This tea is of the very best quality .
Этот чай – самого наилучшего качества.

She is the very best singer I know.
Она – самая лучшая певица из всех, кого я знаю.

Когда very используется со словом own , оно означает "только", "совершенно".

Например:
Keep this present for your very own .
Оставьте этот подарок только для себя. (= Только для своего использования.)

Very часто используется перед словом much .

Например:
Thank you very much .
Большое вам спасибо.

Наречие much

Наречие much означает "очень", "в большой степени". Оно используется с неисчисляемыми существительными в единственном числе.

Например:
I haven"t got much time .
У меня мало времени. (= У меня не много времени.)

She didn"t eat much breakfast .
Она мало поела во время завтрака. (= Она не много поела во время завтрака.)

Much может использоваться с прилагательными или наречием в сравнительной и превосходной степени. В данном случае оно имеет значение "гораздо", "намного".

Например:
She is much prettier than her sister.
Она намного красивее, чем ее сестра.

He is much taller than his wife.
Он намного выше, чем его жена.

Наречие too

Наречие too означает "слишком", "больше, чем требуется". Оно имеет несколько отрицательный оттенок.

Например:
She is too fat .
Она слишком упитанная.

He is too young to marry.
Он слишком молод, чтобы жениться.

It is too late to start a new lesson.
Уже слишком поздно для нового урока.

Наречие enough

Наречие enough обозначает достаточное количество. Оно имеет положительный оттенок. Обратите внимание, что enough ставится после прилагательного или наречия, которое оно определяет.

Например:
He is rich enough to buy a car. (А НЕ He is enough rich to buy a car.)
Он достаточно богат, чтобы купить машину.

I was foolish enough to trust her.
Я был настолько глуп, что поверил ей.

Наречие enough является противоположным по значению наречию too .

Сравните:
The water is hot enough for swimming.
Вода достаточно горяча для купания. (Как раз, в самый раз. )

The water is too hot for swimming.
Вода слишком горяча для купания. (Более, чем нужно, слишком сильно. )

Наречия quite и rather

И наречие quite , и наречие rather , имеет значение "довольно", "достаточно". Разница заключается в том, что наречие quite имеет положительный оттенок, а rather – отрицательный.

Например:
She is quite easy to deal with.
С ней довольно легко иметь дело.

She is rather difficult to deal with.
С ней довольно трудно иметь дело.

См. также: