Почему робинзон крузо так популярен. Отзыв о книге "Робинзон Крузо" Даниэля Дефо: анализ и характеристика. Вопросы и задания для изучающих роман

Представляем наиболее интересные работы.

Зайцева Маруся

В произведении Д.Дефо "Робинзон Крузо" главный герой Робинзон Крузо, который остался человеком в трудных условиях.
Робинзона с детства тянуло к морю, и он мечтал стать моряком, но его отец хотел, чтобы тот стал судьей и поэтому проклял сына.
Робинзон иногда жалел, что не послушался отца и сбежал из дома, ведь отец предупреждал, сколько испытаний ему придется пережить.
Первым испытанием Робинзона стал плен. Когда он плыл на корабле, на них напали пираты - мавры. Робинзон был в плену довольно долго, но там он научился хитрости. В конце концов он сбежал из плена, применив свою хитрость.
Самым тяжелым испытанием было попадание Робинзона на остров, где его ожидало очень много трудностей.
На острове любой человек может стать дикарем, но Робинзон с упорством боролся за жизнь. Хотя Робинзона и пугали трудности, он сумел совладать с ними.
Во-первых, Робинзона все время посещал страх, боязнь диких зверей, голода, нападения дикарей. Он боялся стать дикарем, опуститься до такого уровня.
Робинзон героически преодолевал все трудности своей одинокой жизни. Робинзон собрал всю силу воли и остался человеком в почти невыживаемых условиях.
На острове Робинзон мало того, что остался человеком, он заново пережил все этапы развития техники. Он построил себе дом, не упустив ни одну деталь, стал разводить стадо коз, у него были свои ячменные поля, он сделал себе прекрасное ограждение, не хуже китайской стены, и, самое главное, он стал верующим человеком, а ведь когда он убежал из родительского дома, он был глупым сопляком. Во всяком случае остров помог ему сделать себя личностью. Как говорится, нет худа без добра.
Я считаю, что Робинзон остался человеком благодаря своему труду, другой бы на его месте либо превратился в дикаря, либо лег и умер. Робинзону помог труд и умение справляться с трудными ситуациями.

Мартяков Дима

В произведении Д. Дефо главный герой - Робинзон Крузо. Первым испытанием для Робинзона был конфликт с отцом. Он сбежал из родного дома, когда ему было восемнадцать лет. Вторым испытанием стал плен. Робинзон попал к маврам. Через 8 лет он с помощью хитрости убежал от мавров.
Третьим испытанием для Робинзона стал остров. Он попал туда во время бури. Робинзон не знал, как ему выжить, так как у него не было еды и воды. Но с каждым днем он все больше и больше приспосабливался к климату острова.
На необитаемом острове Робинзону сначала было тяжело. Но потом он многому научился: охотиться, рыбачить, строить, шить.
Робинзон был сначала глупеньким и неверующим, а через несколько лет очень сильно поумнел.
Когда Робинзон вернулся с острова на английском корабле, его родители умерли, так как Робинзон прожил на острове очень долго: 28 лет, 2 месяца и 19 дней, а его родители, когда Робинзону было восемнадцать лет, уже были старыми.
Робинзон остался человеком, потому что носил одежду, завел дневник и календарь.
Если бы он этого не сделал, то он был бы не человеком, а дикарем.

Зайцев Юра

Главного героя книжки Д.Дефо зовут Робинзон Крузо. Наследник богатого отца, с восемнадцати лет он испытал много трудностей.
Он всегда думал о море, но отец строго запрещал морские приключения и даже проклял его, когда Робинзон решил выйти в море. Робинзон не послушался. Во время плавания на его корабль напали пираты - мавры. Попав в плен на три года, он стал смелым человеком. Вскоре он убежал от пиратов.
Следующим подтверждением проклятия отца случилось, когда Робинзон Крузо поплыл из Бразилии в Африку за рабами. Он потерпел неудачу во время караблекрушения. Вскоре попал на остров, где не с кем было поговорить.
Попав на остров, он испугался и не сразу освоился. После кораблекрушения он нуждался в помощи. Не было одежды, еду раздобыть было крайне сложно, поэтому он голодал. Ему не хватало смелости на то, чтобы войти в глушь леса. И еще много трудностей было на острове.
Но пришло время, когда ему надоело бояться, и он начал с ними безостановочно бороться. Во-первых, он перетаскал все вещи с носа корабля. Там были ружья, мушкеты, порох, картечь и другие вещи для жизни на необитаемом острове. Во-вторых, сделал дом, развел коз, научился заниматься земледелием, стал верующим.
Из родительского дома он убежал самоуверенным в своих поступках, неверующим, несмышленым, после всех испытаний он стал совершенно другим, изменившим свой нрав.
Он выжил и остался человеком благодаря труду и самообладанию.

От администрации сайта

Александр Селькирк родился в 1676 году в Шотландии на побережье Северного моря в семье башмачника. В мастерской отца ему было скучно. Зато неудержимо влекло в харчевню «Красный лев», где собирались бывалые моряки. Спрятавшись за бочки, он слушал рассказы о «Летучем голландце» – паруснике с командой из мертвецов, о стране золота Эльдорадо, об отважных моряках и жестоких штормах, о дерзких набегах корсаров и награбленных богатствах.

Восемнадцати лет он покинул дом и отправился в море. Увы: вскоре судно захватили французские пираты. Молодого матроса пленили и продали в рабство. Но ему удалось освободиться и наняться на пиратский корабль.

Домой он вернулся с золотой серьгой в ухе и туго набитым кошельком. Но тихая жизнь скоро наскучила. И вот в начале 1703 года в «Лондон газетт» Селькирк прочитал, что знаменитый капитан Дампьер на двух судах готовится в плавание в Вест-Индию за золотом. Такая перспектива устраивала «заболевшего» морем и приключениями шотландца, и Александр записался в члены экипажа. Ему предстояло служить боцманом на 16-пушечной галере «Сэнк пор». Кроме нее во флотилию входил 26-пушечный бриг «Сент Джордж» – подарок короля Англии.

Цель похода – нападение на испанские суда, захват городов на суше. Курс – южные моря, страны Латинской Америки. Словом, обычная для того времени грабительская экспедиция под лозунгом борьбы Англии с враждебной Испанией.

Списан на берег

Поначалу корабельная жизнь протекала спокойно, но внезапно скончался капитан судна «Сэнк пор», на котором служил Селькирк. Дампьер назначил нового – Томаса Стредлинга, человека, знаменитого своим крутым нравом и жестоким характером. Началось трудное плавание. И не только потому, что у боцмана Селькирка не заладились отношения с новым капитаном. Теперь суда плыли по почти неисследованным морям. Полтора года корабли скитались по Атлантическому океану, совершая дерзкие набеги на испанские суда, а затем, следуя путем Магеллана, вышли в Тихий океан. У чилийского побережья английские корабли разошлись. «Сэнк пор» взял курс на острова архипелага Хуан Фернандес, где рассчитывал запастись пресной водой. Здесь-то и разыгрались события, благодаря которым имя Селькирка осталось в истории.

После очередной стычки с капитаном Стредлингом боцман Селькирк решил покинуть «Сэнк пор», к тому времени уже изрядно потрепанный и давший течь. В октябре 1704 года в судовом журнале появилась запись: «Александр Селькирк списан с судна по собственному желанию». В шлюпку погрузили кремневое ружье, фунт пороху, пули и огниво, платье и белье, табак, топор, нож, котел, не забыли даже Библию.

Селькирк предпочел ввериться судьбе на необитаемом острове Мас а Тьерра, входящем в архипелаг Хуан Фернандес, что в 600 км к западу от Чили, вместо того чтобы остаться на ветхом корабле под началом враждебного капитана. В душе он надеялся, что пробыть на острове долго не придется. Ведь корабли нередко заходили сюда за пресной водой. Но до того как на горизонте появится судно, надо было заботиться о еде – съестных припасов ему оставили лишь на один день.

К счастью, на острове оказалось множество диких коз. Значит, пока есть порох и пули, питание обеспечено. Однако время шло, а спасительный корабль так и не появлялся. Волей-неволей пришлось обосновываться всерьез на клочке земли, затерянном в океане. Обследовав «владения», Селькирк установил, что остров покрыт густой растительностью и имеет около 20 км в длину и 5 км в ширину. На берегу можно было охотиться на черепах и собирать в песке их яйца. В изобилии водились птицы, у берегов встречались лангусты и тюлени.

Жизнь на острове

Первые месяцы новоявленному робинзону было особенно трудно. И не столько из-за ежечасной борьбы за существование, сколько из-за одиночества. Как он рассказывал позже, потребовалось 18 месяцев, чтобы примириться с отшельничеством. Порой Селькирка охватывал страх: что если эта добровольная ссылка – на всю жизнь?! И он проклинал землю, приютившую его в океане, как и тот час, когда решился на необдуманный поступок. Знай он тогда, что корабль «Сэнк пор» вскоре после его высадки потерпел крушение и почти вся команда погибла, возможно, благодарил бы судьбу.

Каждый день Селькирк взбирался на самую высокую гору и стоял, часами всматриваясь в горизонт. Немало труда и выдумки потребовалось, чтобы наладить «нормальную» жизнь на острове. Подобно первобытным людям, он научился добывать огонь трением, а когда кончился порох, стал ловить диких коз руками. Однажды во время такой охоты он сорвался вместе с козой в пропасть и трое суток пролежал там без сознания. После этого Селькирк стал подрезать у козлят сухожилия ног, отчего те утрачивали резвость.

Прошло более четырех лет. Тысяча пятьсот восемьдесят дней и ночей один на один с природой! Какое напряжение физических и моральных сил, дабы не впасть в уныние, не дать отчаянию одержать верх! Трудолюбие, настойчивость в достижении цели, предприимчивость – все эти качества были присущи Селькирку так же, как в еще большей степени ими будет наделен его литературный собрат Робинзон Крузо.

Парус на горизонте

В начале 1709 года отшельничеству Селькирка пришел конец. 31 января в полдень со своего наблюдательного поста он заметил точку. Парус! Первый раз за эти годы! Но неужели корабль пройдет мимо? Нужно скорее подать сигнал! Но и без того было видно, что судно держит курс к берегу Мас а Тьерра. Корабль бросил якорь, от него отчалила шлюпка. Это были первые люди, которых он видел после 4,5 лет одиночества. Можно представить, как удивились матросы, встретив на берегу «дикого человека» в звериных шкурах, обросшего, который не мог поначалу произнести ни слова. Только оказавшись на борту «Дьюка», так называлось судно, спасшее Селькирка, он обрел дар речи и рассказал, что с ним произошло.

Немало был удивлен и сам Селькирк: своим спасением, оказывается, он обязан… Уильяму Дампьеру! Именно Дампьер сумел снарядить экспедицию, в состав которой вошел и «Дьюк», и, совершая кругосветное плавание, вновь посетить архипелаг, дабы забрать несчастного боцмана.

Лишь 14 октября 1711 года Александр Селькирк вернулся в Англию. Когда лондонцы узнали о похождениях земляка, он стал популярен. Но уже скоро Селькирк наскучил публике. Он не сумел ярко рассказать о пережитом. Спустя 8 лет этот пробел блестяще восполнил Даниэль Дефо.

Может быть, не все знают, что у героя моей книги о приключениях Робинзона Крузо существовал реальный прототип - шотландский моряк Александр Селькирк, который провел несколько лет на необитаемом острове в Тихом океане. Его дневниковые записи и легли в основу романа.

Селькирк собственноручно передал мне дневник, когда я был в Шотландии с дипломатической миссией. Записи Селькирка поразили меня не только редкой обстоятельностью, но и предельной откровенностью. В них много строк посвящено чувственной стороне его жизни на необитаемом острове, его необычному эротическому пристрастию. При написании романа я счел себя не вправе обходить или замалчивать эту деликатную тему.

Роман уже был готов к изданию, когда слухи о нем и его содержании дошли до ушей моих недругов в Парламенте, и в 1714 году я был арестован по обвинению в нарушении нравственности. Лондонский суд, ручной суд Георга I, назначил мне огромный, разорительный для меня штраф и многолетнее тюремное заключение. Опальная рукопись романа по решению суда была уничтожена.

Выйдя из тюрьмы в 1719 году, я подготовил и издал новый вариант романа, получивший теперь такую широкую известность. В этом варианте, как мог заметить внимательный читатель, я в пику своим противникам изобразил абсурдно однополый мир - мир, который населяют исключительно мужчины, если не считать несчастную матушку Робинзона, упоминаемую в самом начале романа.

Вместе с тем, исходя из врожденного чувства справедливости и собственного достоинства, я не мог просто так смириться с судейским произволом и составил из запрещенных страниц романа отдельную главу, рукопись которой десять лет хранил у себя, а теперь, в виду слабости здоровья, передаю в запечатанном конверте нотариальной конторе «Фокс и компаньоны».

Согласно моей воле, рукопись через 250 лет, то есть 20 апреля 1981 года, должна быть вручена моим наследникам для публикации. Я надеюсь, что за столь длительный срок человечество выберется, наконец, из силков ханжества и суеверия и наступит время свободного слова.

Повествование в упомянутой главе ведется, как и в романе, от имени моего литературного героя Робинзона Крузо.

Тридцать процентов всех доходов от публикации, если таковые будут, принадлежат контора «Фокс и компаньоны».

Запрещенные страницы романа «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо»

Как помнит читатель, хижину, которая защищала меня от непогоды и диких зверей, я устроил на крутом склоне высокой горы. Отсюда мне всегда был виден океан.

Каждое утро, едва ступив за порог своего убогого жилища, я подолгу с волнением всматривался в морскую даль. И мое бедное сердце едва не разрывалось сначала от счастья, а потом от горя, когда, случалось, я замечал на горизонте белый парус, оказывавшийся при более тщательном рассмотрении всего лишь легким облачком.

Я знал, что необитаемый остров, на который меня занесли злой рок и собственное безрассудство, находится в стороне от обычных морских путей. Может пройти и сто и двести лет, прежде чем какое-либо судно бросит якорь у его побережья. Скорей всего, мне придется умереть в полном одиночестве на этом клочке суши, затерявшемся в безмерном океанском просторе.

Мне оставалось только надеяться, что кто-нибудь попадет сюда тем же ужасным путем, что и я, - то есть после кораблекрушения. Несомненно, этот несчастный человек будет находиться в лучших условиях, чем я свои в первые, полные отчаяния дни на этом острове: у него сразу будет надежный кров, сытная еда и верный товарищ.

А насколько радостней и полней станет моя собственная жизнь, когда у меня будет возможность разговаривать с другим человеком, делиться с ним своими мыслями, чувствовать рядом дружеское плечо!

Простая человеческая речь – как я по ней соскучился! Старый корабельный пес, который спасся вместе со мной, не мог, к сожалению, говорить, а прибившийся ко мне попугай, несмотря на все мои старания, научился только истошно кричать: «Бедный, бедный Робин Крузо! Куда ты попал?», да и то, как известно читателю, в самые неподходящие моменты.

Если новый житель острова, думал я, окажется крепким мастеровым мужчиной, мы вдвоем сможем построить настоящий дом, в котором будем жить не только в безопасности, но и с полным комфортом. Мы сможем также возделать новые нивы и выращивать столько зерна, сколько необходимо, чтобы навсегда забыть об угрозе голода.

Но, сказать по правде, я больше мечтал, чтобы океанские волны принесли мне какую-нибудь женщину. С тех пор, как я обеспечил себе на острове относительно безопасное и сытое существование, именно отсутствие женщины приносило мне наибольшие страдания. Когда мне становилось совсем плохо, я прибегал к способу, которым обычно пользуются подростки. Облегчение было, однако, кратковременным и далеко не полным. Я ведь тосковал не столько по физической близости, сколько по той особой душевной ласке, которую может дать только любящая женщина.

В своих мечтаниях я видел себя и эту женщину, сидящими в обнимку на берегу вечернего притихшего океана. Золотой след луны лежит на воде, мягко шелестят волны. Нам хорошо…

Мне мнилось, как на острове подрастают наши многочисленные дети, как они взрослеют и начинают жить отдельно… И, если даст Господь, спустя десятилетия, подойдет все-таки какой-нибудь корабль к этим берегам, то не одинокую хижину обнаружат его пассажиры, а целый поселок с гордо развевающимся над ним английским флагом…

Однако тянулись месяц за месяцем, год за годом, а мечты мои так оставались мечтами, а я – «бедным, бедным» одиноким Робинзоном.

Как знают читатели, довольно скоро выяснилось, что на острове нет опасных хищных зверей. Благодаря этому, на нем во множестве водились другие животные, в том числе разнообразные птицы, дикие кошки и зайцы. По склонам гор бродили стада коз. Это были довольно крупные и, вместе с тем, грациозные животные. Сначала я охотился на них, но потом, когда запасы пороха и свинца стали иссякать, мне пришло в голову их приручить. С тех пор я имел не только мясо, но также молоко и шерсть.

Недалеко от хижины я устроил загон для своих коз, огородив плетнем большой участок горного луга, поросший нежной травой и кустарником с сочными листьями. Мне нравилось наблюдать за этими всегда жизнерадостными существами. В том, как они вели себя, - как дружили и ссорились друг с другом, как нежно заботились о своих детенышах, - я находил много человеческого.

Однажды, когда я следил за игрой красивых молоденьких козочек, мне пришла в голову мысль, что одна из них могла бы заменить мне жену. Я подумал об этом со смехом, но через какое-то время эта же мысль снова посетила меня и уже не показалась мне смешной.

Одна из козочек, очень изящного сложения, с шелковистой белоснежной шерстью, с красивой головкой и с нежным, с поволокой, взглядом, особенно привлекла мое внимание. Ей недавно исполнилось полгода, и она уже вступила в пору половой зрелости. Тем не менее, я решил отложить нашу свадьбу ровно на год, до той поры, когда она должна была достигнуть полного физического развития.

Я не оговорился, сказав о свадьбе. Я решил оформить наши отношения самым серьезным и достойным образом.

Таким образом, у меня был целый год на то, чтобы подготовить хоть и чрезвычайно привлекательное, но по существу совсем дикое существо к роли своей супруги и королевы острова.

Прежде всего, я забрал свою Джульетту (так я ее назвал) из стада и поселил ее в отдельном загончике, примыкающем к ограде хижины. В ограде я проделал проход, и мы с Джульеттой могли в любое время навещать друг друга.

Все это время до свадьбы я относился к Джульетте как любящий отец и требовательный наставник.

В первый же день я устроил ей ванну в корыте, которое еще раньше выдолбил из цельного куска дерева. Мыла у меня давно не было, и я использовал в гигиенических целях древесную золу. Джульетта страшно испугалась, она решила, что я хочу ее утопить. Мне пришлось приложить немало усилий и проявить недюжинное терпение, чтобы довести купание до конца. Обсохнув после ванны, Джульетта стала еще краше. Со временем ей полюбилась эта процедура, которую мы проделывали раз в неделю, и в банный день она обычно уже с утра крутилась у корыта.

Козы, как известно, имеют манеру оставлять свои катышки там, где им только вздумается. Много времени у меня ушло на то, чтобы отучить Джульетту от этой дурной привычки. Только спустя полгода она стала постоянно пользоваться отхожим местом.

Сразу скажу, что в деле воспитания Джульетты мне сильно помогло одно средство. На острове среди прочих видов растительности произрастало ранее мною нигде не виденное дерево, листья которого очень любили козы. Таких деревьев было мало, и, кроме того, нижние ветки их всегда были обглоданы. Так что эти листья (я их назвал няка-няка) были для коз не только желанным, но и весьма редким лакомством. Мне же не стоило труда забраться на вершину такого дерева и нарвать самой нежной и сочной няки-няки, чтобы поощрять ею мою Джульетту к приобретению хороших манер.

В Англии, я уж не говорю про Бразилию, где я провел последние годы, лучшим средством для воспитания считаются розги. Я же сразу дал себе слово, что никогда не подниму руку на свою воспитанницу.

Не знаю, жила ли еще на свете когда-нибудь другая коза, которая была бы окружена такой заботой и любовью, как моя Джульетта! И она мне отвечала тем же самым.

По утрам Джульетта будила меня своим нежным блеяньем. Если я сразу не вставал, она тыкалась теплой мордашкой мне в лицо, призывая к утренней прогулке и к играм, без которых она не могла жить. Мы бродили по окрестным холмам, бегали наперегонки (как мелькали ее стройные ножки!), лазали по скалам, собирали цветы. На крутых склонах озорная Джульетта подталкивала меня рожками сзади, помогая взбираться.

Однажды я простудился и слег в постель. Джульетта не отходила от меня ни на шаг. Она забиралась ко мне в гамак и согревала своим телом мои зябнущие ноги. А один раз она даже принесла мне увядшую ветку няки-няки. Очевидно, она достала ее из каких-то своих сокровенных запасов. Благодаря такой заботе и любви, уже через несколько дней я совершенно поправился.

Поначалу Джульетта проявляла неудовольствие, когда перед прогулками я надевал ей ошейник и поводок, но постепенно она привыкла и стала относиться к ошейнику как к своеобразному наряду. Я сшил ей дюжину красивых ошейников из цветных матросских платков, и Джульетта меняла их каждый день. Не то чтобы я боялся, что моя избранница совсем убежит от меня во время прогулок, но по склонам окрестных гор бродили дикие козлы, которых весьма привлекала красота Джульетты. Учитывая молодое легкомыслие и неопытность Джульетты, я совершенно здраво рассудил, что без поводка и без ружья, с которым на прогулках я не расставался, нам вряд ли удастся сохранить до свадьбы ее невинность.

И вот день долгожданного торжества наступил. В качестве гостей на свадьбе присутствовали пес и попугай. Мы с Джульеттой располагались за столом, попугай примостился на столе рядом с невестой, а пес сидел на полу подле меня. Я очень гордился тем, что научил Джульетту сидеть на стуле. Перед ней стоял большой глиняный таз, полный свежей няки-няки. Пес угощался зайчатиной, попугай - вкусными лесными орехами. Кроме того, в меню присутствовали ячменные лепешки, вареный рис и виноград. Из напитков гостям и невесте было предложено вино, я же предпочел ром из запасов, вывезенных мною с разбитого корабля.

На Джульетте была красивая юбочка. Эту юбочку я сшил специально к свадьбе (не сидеть же невесте за столом совершенно голой), и почти месяц у меня ушел на то, чтобы приучить Джульетту ее носить. Забегая вперед, замечу, что после этого праздника Джульетта никогда больше она не садилась на стул и наотрез отказалась носить какую-либо одежду. Несомненно, это явилось следствием драматических событий, случившихся сразу после свадебного застолья.

Свадьба закончилась дракой попугая и собаки. Пьяный попугай без всяких видимых причин набросился на пса, норовя клюнуть его в глаз. Собака отмахнулась лапой, полетели перья… Я выставил обоих за дверь, и мы с невестой наконец-то остались одни.

Я ждал этого момента целый год и теперь страшно волновался. Джульетта, пока я разбирался с драчунами, слезла со стула и стояла у стола, задумчиво дожевывая остатки няки-няки. Я подошел к ней сзади и нежно, как она любила, почесал ей между рожек. Она обернулась, глядя на меня с любовью и благодарностью. Тогда я задрал ей юбчонку…

Не буду утомлять читателей подробностями того, что у нас происходило в дальнейшем. Во-первых, по той причине, что я не все запомнил, так как перебрал с ромом, а во-вторых, то немногое, что я запомнил, я все эти годы старался забыть. Остались в памяти мои отчаянные усилия, Джульетта, вырывающаяся из моих рук, ее жалобное блеянье, ее глаза, полные слез, мольбы и недоумения, несмолкающий лай собаки за дверью…

Короче говоря, я кончил раз десять, но все мимо, и после первой брачной ночи Джульетта осталась столь же девственной, какой она была в первый день своей жизни.

Утром я проснулся позже, чем обычно, и с больной головой. Джульетта не пришла меня разбудить. Я нашел ее в загончике. Увидев меня, она в страхе забилась в угол. Я вернулся в хижину и принес ей горсть няки-няки. Она все еще продолжала дрожать, когда я, угощая ее лакомством, шептал ей нежные слова, обнимал и целовал. Бедная крошка так и не поняла, чего он нее добивался прошедшей ночью законный муж!

В том, что произошло, я мог винить только себя. Я поплатился за то, что проигнорировал законы природы. Мне ведь прекрасно было известно, что козы склонны принимать самца только в определенные дни. Именно на один из таких дней и следовало бы назначить день нашей свадьбы.

По моим расчетам, очередной период охоты у Джульетты должен был наступить примерно через неделю. За это время мне необходимо было окончательно помириться с ней и вернуть ее доверие. И это мне вполне удалось.

Кроме того, зная, как возбуждающе действует на коз запах козла, я решил применить одну нехитрую уловку. Год или больше назад я, польстившись на длину меха, сшил себе из шкуры дикого козла камзол. Но козлиный дух никак не желал выветриваться, и я забросил этот вонючий камзол в самый дальний угол кладовой. Теперь я его откопал.

Наступил день, когда по особым признакам я понял, что Джульетта пришла в охоту. К вечеру я украсил хижину цветами и приготовил для Джульетты букет из тонких нежных веток няки-няки. Потом я надел упомянутый камзол и позвал Джульетту к себе. Она вошла и остановилась в нерешительности, ловя своим чутким нюхом необычный для моей хижины запах. Я приблизился к ней, шепча ласковые слова. Джульетта доверчиво прижалась ко мне, и я ощутил, как дрожь нетерпения охватила ее горячее тело. Не оставляя своих ласк, я развернул Джульетту, и она сама отвела свой милый хвостик в сторону…

С этой ночи у нас началась полноценная, вполне размеренная и гармоничная супружеская жизнь. Мы прекрасно ладили с женой, идя, когда это было необходимо, на взаимные уступки и компромиссы. Она отдавалась мне безропотно и в те дни, когда природа определила ей проявлять сдержанность, и даже и в эти периоды не противилась моим многочисленным экспериментам в области поз и положений. Когда же подходил срок ее охоты (а он длился по три-четыре дня, наступая через две-три недели), тут уж я старался, не жалея сил и здоровья, ибо пылкая натура Джульетты требовала любви без малого каждые полчаса. Не скрою, однако, что порой я все же не выдерживал такого темпа и сбегал из дома на охоту или рыбалку.

Спустя два или три месяц после свадьбы Джульетта стала прибавлять в весе и округляться. Поначалу я решил, что это всего лишь следствие хорошего питания, но когда через какое-то время заметил, как выросло и приятно отяжелело ее вымя, я вдруг понял, что скоро стану отцом.

Не описать словами мою радость. Я прыгал, я стоял на голове, я перепугал ликующими криками зверье на много миль вокруг, я чуть не задушил в объятиях Джульетту, явно не ожидавшую от меня такой реакции на вполне, по ее мнению, обычное событие.

У меня будет ребенок!.. Может быть, не один – козы ведь плодовиты! Хорошо бы родились два мальчика и две девочки… Впрочем, почему я решил, что детеныши будут человеческими?.. Могут ведь родиться и козлята!.. Нет, нет, человеческая кровь должна перебить козлиную!.. С другой стороны, материнская кровь может быть сильней отцовской…

Таким размышлениям я предавался целый день, решив, в конце концов, что скорей всего новорожденные будут помесью человека и козы. Жили же в древние времена кентавры – помесь человека и лошади. Я только не мог определиться, какие дети для меня будут предпочтительней: козы с человеческими головами или люди с козлиными?..

Потом мне пришла в голову мысль, что путем целенаправленной селекции я могу постепенно очеловечить свое потомство, каким бы козлиным оно не оказалось в первом поколении. Несколько смущало только то, что при этом мне придется заниматься в каком-то смысле кровосмесительством - вступать в связь сначала со своими дочками, потом с внучками, затем с правнучками и так далее. Но благородная цель – колонизовать этот остров под английским флагом – в данном случае вполне оправдывала средства. Я ведь не мог пренебрегать вероятностью того, что на остров может зайти испанское судно и тогда мне придется держать оборону (в описываемые времена Англия воевала с Испанией – примечание переводчика).

Прошло еще три месяца, и в положенный срок Джульетта благополучно разрешилась двойней. Сколько я ни вглядывался в новорожденных, я не нашел в них никакого сходства с собой. Разве что глаза и борода?.. Словом, это были типичные козлята. Не скрою постигшего меня разочарования. Несколько дней я бродил как потерянный, но потом подумал, что это только первая попытка, что уже через семь-восемь месяцев Джульетта родит мне новых ребятишек и результат может быть совсем другим.

Проницательный читатель, конечно, давно уже смеется над моим простодушием и над моей наивностью. Оправданием мне могут служить только моя неискушенность в подобных делах и моя ослепляющая любовь к Джульетте. Мог ли я, преданный своей жене всем сердцем, даже вскользь помыслить о том, что у нее может быть еще кто-либо, кроме меня! Тем сильнее был удар, который меня постиг, когда мне открылась кошмарная истина!..

В этот злосчастный день я вернулся с рыбалки раньше обычного, так как на море случилось волнение и рыба не клевала. Джульетты в хижине не оказалось. Я прошел в загончик и нашел ее под навесом… и не одну, а в обществе матерого козла, бывшего в моем стаде вожаком и осеменителем. Омерзительная поза, в которой я их застал, была настолько красноречива, что исключала всякое другое толкование, кроме самого для меня ужасного.

Кровь вскипела во мне, и я бросился в хижину за ружьем. Прелюбодеи, однако, не стали ждать, когда я свершу справедливое возмездие, и бросились наутек. Джульетта первая прошмыгнула в узкое отверстие в изгороди, которое я ранее не замечал. Козел устремился следом за ней. Я поднял ружье, но выстрелить не успел. Последнее, что я заметил, было темное пятно на его правом бедре – тут я вспомнил, что точно такие же пятна и на этом же самом месте имеют и мои ребятишки…

Потайной лаз в изгороди вел всего-навсего в другой, более обширный загон, где содержалось все стадо, и, покинув место преступления, Джульетта и ее любовник лишь ненадолго отсрочили исполнение приговора, который я им вынес. Однако, пока я их разыскивал, способность рассуждать здраво вернулась ко мне. Я подумал о том ущербе, который нанесу своему хозяйству, если убью козла. Кто будет крыть моих многочисленных коз? Как я смогу без козла поддерживать численность поголовья, чтобы не испытывать в дальнейшем нехватки мяса и молока?

Я решил, что хорошая порка, после которой он навсегда забудет дорогу в хозяйские владения, явится для него вполне достаточным наказанием. Более того, эту экзекуцию я счел нужным отложить на то время, когда мы с козлом останемся одни, дабы не подорвать его авторитет в глазах козлиного общества.

Теперь осталось решить, что делать с коварной изменщицей. Убить ее - означало сделать сиротками детишек, к которым я искренне привязался. Смущала меня также сомнительная справедливость суда, в котором обвиняемая не имеет возможности сказать в свою защиту ни одного слова. Кроме того, можно ли полностью исключить насилие или обман со стороны козла?.. Конечно, нет!.. Несмотря даже на то, что, как показало расследование, злополучный потайной ход был проделан с внутренней стороны изгороди…

Выбор наказания для Джульетты занял у меня несколько дней, в течение которых я с ней общался только при крайней необходимости и не давал ей няки-няки. В итоге этим самым наказание и ограничилось.

Большинство читателей, без сомнения, обвинят меня в слабоволии и бесхарактерности. Я им отвечу: нет, нет и еще раз нет! Просто моя безмерная, всепрощающая любовь к Джульетте оказалась выше и сильнее обиды, ревности и уязвленного самолюбия!

Словом, волнения и бури в море нашей семейной жизни постепенно улеглись, и мы опять зажили в согласии и любви.

Но спустя некоторое время, снова наступило время тревог и переживаний: я обнаружил, что противоположный берег острова посещают воинственные дикари, которые используют его в качестве места для поедания своих пленников. Я испугался, что людоеды обнаружат мое присутствие на острове, разорят мое хозяйство, убьют мою Джульетту.

Дни, однако, шли, а дикари так и не появлялись в нашей части острова. Постепенно я успокоился. Более того, мне пришло на ум захватить в плен одного из этих людоедов. С его помощью я надеялся построить лодку, пригодную для того, чтобы отплыть с острова в поисках материка.

Так у меня появился Пятница. Едва научив его первым английским словам, я смог внушить ему полное отвращение к людоедству, подкрепляя слова блюдами из вареной козлятины. Он согласился, что козлятина гораздо вкуснее человечины и поклялся больше никогда не заниматься каннибализмом.

Хотя я и поселил Пятницу в отдельном шалаше, мне все же никак нельзя было избежать объяснений относительно своей связи с Джульеттой. Я вывернулся довольно ловко. Я рассказал Пятнице, что в передовых странах, откуда я прибыл, совокупление с женщиной считается таким же недопустимым и позорным деянием, как и поедание человечины. Поэтому джентльмены для удовлетворения своей страсти используют коз.

Мой авторитет у Пятницы был настолько велик, что он немедленно, - с таким же энтузиазмом, с каким он ранее отрекся от людоедства, - заявил, что никогда более не прикоснется к женщинам, а будет любить только коз.

На почве этой любви у него вскоре возник серьезный конфликт с козлом. Однажды Пятница пришел ко мне, потирая ушибленный зад. Оказывается, козел сильно боднул Пятницу в момент его интимной близости с одной из козочек. Обиженный Пятница просил дать ему скорее ружье и даже выдвинул нечто вроде ультиматума: я или козел?.. «Конечно, козел! – ответил я, смеясь. – Ведь от тебя пока, как говорят шотландцы, проку, как от козла молока!»

Прошло несколько лет, и случилось то, чего я так ждал с того самого дня, когда меня, обессиленного, океан вышвырнул на остров: вблизи берега появился корабль. Я так обрадовался, что едва не потерял сознание. Мне ведь еще не было известно, что судно захвачено взбунтовавшейся командой, решившей заняться морским разбоем.

Не буду повторять того, что и так известно читателю. Как мы с Пятницей освободили капитана корабля и его помощников, как нам удалось взять в плен зачинщиков бунта, а затем переманить на свою сторону остальную команду.

Главарям бунтарей, несомненно, грозила смертная казнь в Англии, но я их пожалел и разрешил им остаться вместо себя на острове. Я передал им все свое хозяйство, включая козье стадо.

Капитан был так благодарен мне за то, что я помог ему вернуть корабль, что без лишних слов разрешил мне взять Джульетту с собой и даже поселить ее в моей отдельной каюте.

Джульетта, хотя и была уже в годах по козлиным меркам, все еще не утратила своего темперамента и на исходе второй недели плавания изменила мне с боцманом. Когда я узнал об этом, она уже пошла по рукам. На корабле начались ссоры, и капитан, опасаясь нового бунта, приговорил мою Джульетту к смерти.

Она была привязана в кладовой при камбузе, и утром кок должен был лишить ее жизни и приготовить жаркое. Я и мой верный Пятница пытались отбить ее, но были разоружены и заперты в своих каютах.

Ночью мне удалось выбраться из каюты и без лишнего шума освободить Джульетту. Я решил бежать с ней в корабельной шлюпке. Лучше мы вместе погибнем в океане, чем я стану свидетелем ее смерти от рук бессердечных людей! Впрочем, так просто гибнуть я не собирался и захватил на камбузе воды и еды на несколько дней.

Однако судьба была не на нашей стороне. Едва первая волна качнула шлюпку, Джульетта испуганно заблеяла и привлекла внимание вахтенного матроса. Мы были снова схвачены. Меня, связанного, опять заперли в каюте, и освободили лишь тогда, когда утренняя трапеза была закончена…

Я презрел все человечество и не выходил из каюты до тех пор, пока на горизонте не показались белые скалы Англии. Я дал себе слово, что немедленно по прибытию на родину заведу себе новую козу, с которой, может быть, найду утешение в постигшем меня горе.

Но все эти клятвы сразу и навсегда вылетели из моей головы, когда наш корабль вошел в порт Гулль, и на набережной этого славного города я увидел множество очаровательных, милых, изящных, нежных – нет слов каких! – девушек и женщин.

Роман английского писателя Даниэля Дефо «Робинзон Крузо» — одна из самых любимых книг нашего детства. В памяти навсегда остался образ отважного моряка, сумевшего благодаря своему трудолюбию и находчивости не только выжить на необитаемом острове, но и сохранить человеческий облик и достоинство. Робинзон активно преображает окружающую действительность: он строит жилище, приручает диких животных, возделывает землю, обучает Пятницу и т.д.

Однако далеко не многие знают, что в романе Дефо Робинзон изображен глубоко верующим человеком, который, пережив выпавшие на его долю испытания, приходит к смиренному осознанию, что все тяготы и лишения ниспосланы ему Богом для исправления и спасения души.

Как полагают английские исследователи, в фамилии главного героя Крузо (Crusoe) зашифровано латинское слово «крест» (crux), от которого образовано английское слово «распятие» (crucifixion).

В такой интерпретации роман Дефо — не просто рассказ о герое-одиночке, меняющем окружающую действительность, а философская притча о преображении греховной души путем смиренного несения креста и обретении христианского Бога.

В нашей стране книга Даниеля Дефо неоднократно издавалась на русском языке, но с многочисленными сокращениями: по цензурным соображениям религиозность героя, его многократные обращения к Богу, размышления о неисповедимых путях Промысла были сведены до минимума. Дети же вообще читали адаптированный текст в пересказе Корнея Чуковского (и большинство читателей романа, к сожалению, этим пересказом и ограничились).

Только в 2010 г. в Санкт-Петербургском издательстве «Азбука-классика» вышла полная версия романа. В основу издания положен перевод М А. Шишмаревой (1902 г.), авторский текст восстановлен полностью, включая предисловие и некоторые важные фрагменты размышлений героя о Боге. В новом издании многое уточнено и отредактировано, сделаны комментарии к тексту.

Мы решили сделать несколько выписок из романа, чтобы познакомить с этой неизвестной доселе, но самой значимой чертой Робинзона Крузо, делающей его образ цельным, а смысл романа по-настоящему христианским.

Исходное духовное состояние героя, начавшего жизнь на необитаемом острове, было полно отчаяния и безнадежности. Робинзон вопрошал сам себя, за что Бог его так покарал,

почему Провидение губит Им же созданные существа, оставляет без всякой поддержки и … повергает в такое отчаяние, что едва ли можно быть признательным за подобную жизнь.

В дальнейшем шаг за шагом прослеживается его внутреннее преображение, осознание осмысленности и оправданности всего, что с ним происходит, преисполненное глубочайшей признательности за то, что Промысел Божий даровал ему эту уединенную жизнь, позволившую обрести духовную чистоту.

В числе вещей с затонувшего корабля Робинзон нашел Библию и стал ее регулярно читать. Постепенно пришло раскаяние в прежней порочной жизни (прежде всего, грехе непослушания родителям) и обращение к Богу в молитве. Он научился видеть и в самых тяжелых случаях невидимую руку Божественного Промысла. Понял, что

избавление от грехов лучше избавления от страданий » и что случившееся с ним — не самое худшее из того, что могло бы быть. Он размышляет о Промысле и приходит к выводу, что «все наши сетования по поводу того, чего мы лишены, проистекают, мне кажется, от недостатка благодарности за то, что мы имеем .

Давайте вместе с героем поразмышляем и задумаемся над нашей собственной жизнью.

Отзывы о книге "Робинзон Крузо" позволяют получить полноценное представление об этом произведении. Это знаменитый роман англичанина Даниэля Дефо, который впервые увидел свет в 1719 году. Его главная тема - нравственное возрождение человека в общении с природой. Книга основана на реальных событиях. В похожей ситуации оказался шотландский боцман Александр Селькирк.

Создание романа

Отзывы о книге "Робинзон Крузо" собраны в этой статье. Они позволяют узнать, чему был посвящен этот роман, который сегодня многие считают первым в литературе эпохи Просвещения.

К моменту написания этого романа за плечами у Даниэля Дефо были уже несколько сотен произведений. Многие из них так и не удалось распознать, потому что автор часто пользовался псевдонимами.

Основа произведения

В отзывах о книге "Робинзон Крузо" часто упоминается, что в основу произведения положена реальная история, которую одному британскому журналисту поведал капитан Вудс Роджерс. Дефо же, скорее всего, прочитал ее в газетах.

Роджерс рассказал о том, как матросы бросили на необитаемом острове в Атлантическом океане его помощника Селкирка, который отличался крайне буйным и неуравновешенным характером. Он поссорился с капитаном и командой, за это его высадили, снабдив ружьем, запасом пороха и табака и Библией. В одиночестве он провел почти четыре с половиной года. Когда его отыскали, он был облачен в козлиные шкуры, выглядел чрезвычайно диким.

От долгих лет в одиночестве он полностью разучился разговаривать, а всю дорогу до дома прятал в разных местах корабля сухари. Потребовалось много времени, но его все-таки сумели вернуть в состояние цивилизованного человека.

Главный герой Дефо сильно отличается от своего прототипа. Автор, конечно, значительно приукрасил ситуацию, отправив Робинзона на необитаемый остров на целых 28 лет. Причем за это время он нисколько не утратил своего человеческого облика, а смог приспособиться к жизни в одиночестве. Поэтому в отзывах о книге Дефо "Робинзон Крузо" часто отмечается, что это роман является ярким примером оптимистичного произведения, придающего читателю сил и энтузиазма. Главное, что эта книга остается неподвластной времени, для многих поколений роман стал любимым произведением.

В каком возрасте читают роман?

Сегодня стоит признать, что в основном этот роман читают в подростковом возрасте. Для молодых людей это в первую очередь увлекательная приключенческая повесть. Но не стоит забывать, что в книге ставятся важные литературоведческие и культурологические проблемы.

В книге герою предстоит решить множество нравственных вопросов. Поэтому полезно, что роман читают именно подростки. В самом начале своей жизни они получают качественную "прививку" от подлости и цинизма, от героя Дефо узнают, что деньги - не главное в этой жизни. Ведь одну из ключевых ролей в произведении играет преображение главного героя. Он из заядлого путешественника, который главным в своей жизни видел обогащение, превращается в человека, сильно усомнившегося в необходимости денег.

Знаковым в этом плане является эпизод в начале романа, когда героя только выбрасывает на необитаемый остров. Корабль, на котором он плыл, разбился неподалеку, до него можно без особого труда добраться. Главный герой запасается всем, что может ему понадобиться на острове. Припасами, оружием, порохом, инструментами. В одну из своих поездок на корабль Робинзон обнаруживает бочонок, набитый золотом, и рассуждает, что легко променял бы его на спички или другие полезные вещи.

Характеристика героя

Характеризуя главного героя, стоит отметить, что в самом начале Робинзон предстает перед нами образцовым английским предпринимателем. Он является воплощением типичного представителя буржуазной идеологии. К концу романа он превращается в человека, который главным в своей жизни считает созидательные и творческие способности.

Рассказывая о юности главного героя, автор отмечает, что Робинзон с юности грезил морем, как и многие мальчишки его поколения. Дело в том, что Англия в то время была одной из ведущих морских держав в мире. Поэтому профессия моряка была почетной, популярной и, что немаловажно, высокооплачиваемой. Стоит признать, что в своих странствиях Робинзоном движет исключительно желание обогатиться. Он не стремится поступить на судно матросом и изучить все премудрости морского дела. Вместо этого он путешествует в качестве пассажира, стремясь при первой же возможности стать успешным торговцем.

Анализ романа

Анализируя этот роман, стоит отметить, что он стал первым просветительским романом в литературе. Именно этим он вошел в историю искусства. В то время труд многими воспринимался как наказание и нежелательная необходимость. Корни этого лежат в извращенной трактовке Библии. В то время считалось, что Бог именно трудом наказал потомков Адама и Евы за то, что они ослушались его приказаний.

Даниэль Дефо - первый автор, у которого труд становится основой деятельности человека, а не только средством добычи (заработка) самого необходимого. Это соответствовало в то время настроениям, которые существовали в среде пуританских моралистов. Они утверждали, что труд - это достойное занятие, которого не стоит стыдиться или избегать. Именно этому и учит роман "Робинзон Крузо".

Прогресс главного героя

Читатель может проследить за прогрессом в развитии главного героя. Оказавшись на необитаемом острове, он сталкивается с тем, что практически ничего не умеет. Только со временем, преодолевая многие неудачи, осваивает, как выращивать хлеб, ухаживать за домашними животными, плести корзинки и строить надежное жилище. Все это он постигает методом проб и ошибок.

Для Робинзона труд становится спасением, которое помогает ему не только выжить, но и вырасти духовно.

Особенности персонажа

В первую очередь Робинзон Крузо отличается от других литературных персонажей того времени отсутствием крайностей. Он герой, который полностью принадлежит действительному миру.

Его ни в коем случае нельзя назвать мечтателем или фантазером, как Дон Кихота Сервантеса. Это расчетливый человек, который знает цену деньгам и труду. Он как рыба в воде в практическом хозяйствовании. При этом он достаточно эгоистичен. Но эта черта понятна большинству читателей, она направлена на буржуазный идеал - личное обогащение.

Чем же так нравится этот персонаж читателям уже на протяжении нескольких веков? В этом главная тайна того просветительского эксперимента, который поставил на страницах своего романа Дефо. Для современников автора интерес описываемой ситуации в первую очередь состоял в исключительности положения, в котором оказывался главный герой.

Основные черты этого романа - правдоподобие и его максимальная убедительность. Даниэлю Дефо удается достичь иллюзии достоверности с помощью большого количества мелких деталей, которые, как кажется, просто нельзя выдумать.