Якоб гримм был известным немецким филологом. Смотреть что такое "Гримм, Якоб" в других словарях. Любовь к языку

«Библиотека – это вечно голодный зверь. Здесь много прекрасных, редких книг, но какой в них прок для меня, если я не могу их читать, даже перелистывать; мне приходится лишь вносить их в каталог, доставать и расставлять по стеллажам. Библиотека представляет собой колесо, в котором я ежедневно тоже должен крутиться целых шесть часов… Одни книги разыскиваю, другие расставляю по местам – все это в постоянной беготне, переписываю предметный каталог всей английской истории на отдельные карточки, чтобы затем по ним составить новый каталог, то есть еще раз переписать…». Эти слова принадлежат замечательному немецкому писателю-сказочнику и ученому-языковеду Якобу Гримму. Написаны они почти 200 лет тому назад, а сохранили свою актуальность по сей день.

Братьев Гримм, и в первую очередь Якоба, можно смело назвать профессиональными библиотекарями. Якоб Гримм проработал в библиотеках более 30 лет, конечно, совмещая эту работу с исследовательской и преподавательской деятельностью.

Учась в Марбургском университете, на юридическом факультете, он, как особо старательный студент, вызвал интерес к себе Фридриха Карла фон Савиньи. Это был самый молодой профессор университета, всего
на шесть лет старше Якоба. Савиньи оказал большое влияние на жизнь и творчество Якоба Гримма. Якоб пользовался его домашней библиотекой и боготворил своего учителя.

Находясь в Париже, Савиньи вызвал 20-летнего Якоба помочь ему в научной работе. Якоб не смог отказать, хотя и пришлось прервать учебу в университете. Так он оказался в Париже и прожил там год. По поручению Савиньи долгие часы проводил он в Национальной библиотеке Парижа, пока в качестве читателя. Он учился расшифровывать старые манускрипты, делал выписки из рукописных и печатных материалов. В свободное от этой напряженной работы время он занимался исследованиями старонемецкой литературы. Это юношеское увлечение переросло впоследствии в дело его жизни. Именно тогда он решил стать преподавателем и заниматься научными исследованиями в области германистики.

Здание университета и библиотеки в Геттингене

В 1806 году Якоб приезжает из Парижа в город Кассель, где живет его семья. Город занят французами, но Якобу чудом по рекомендации историка Иоганна фон Мюллера удается устроиться на работу.Он получает место библиотекаря, а впоследствии и управляющего личной королевской библиотекой Жерома, брата Наполеона, в Кассельском замке. При приеме на работу к французам было достаточно, что Якоб к этому времени имел несколько печатных работ, жил год в Париже и неплохо говорил по-французски. Первым заданием для будущего академика было написать крупными буквами по-французски на дверях библиотеки: «Личная библиотека короля».

Библиотека занимала комнаты цокольного этажа. За работу сначала платили 2000 франков в месяц, но уже через некоторое время заработок увеличили в полтора раза, а потом еще на тысячу. Никто не возражал, чтобы Якоб занимался исследованиями даже в рабочее время. «Король-весельчак» доброжелательно и корректно относился к своему библиотекарю. Якоб, как и все немцы, тяжело переживал трудное время оккупации, но мысли о перемене работы не возникало. Он был главным кормильцем для матери и братьев.

Иногда в его работе возникали острые моменты. Однажды понадобился именно тот зал, где были размещены самые ценные книги. Якобу было приказано перетащить книги
в подвал. Библиотекарь содержал книги в образцовом порядке, но все было разрушено в одно мгновение, книги свалены в кучу. Потом пришлось их опять расставлять по местам.

Один раз случился пожар. Задыхаясь от дыма, он спас большую часть книг. Книжный фонд постоянно пополнялся. Добавилась еще личная библиотека королевы, и возникла необходимость покупки новых шкафов. Якоб не раз напоминал об этом, но его просьба была удовлетворена отнюдь не сразу, а лишь после того, как из-за беспорядка на полках он не смог быстро найти нужную книгу для королевы. Несмотря на столь тяжелый труд библиотекаря, он всегда находил время для работы с древнегерманскими поэтическими текстами. Это было для него очень важным.

Большой зал библиотеки университета

Так проработал он 8 лет на службе у Жерома. В 1813 году Кассель был освобожден русскими казаками от французов. Жером поспешно бежал. Якоб Гримм как королевский библиотекарь получил приказ упаковать находящиеся в Касселе наиболее ценные книги для отправки во Францию. Ему удалось спасти ценные манускрипты, так как о них ничего не было сказано в приказе. К счастью, через год книги все же вернулись в Кассель.

После небольшого перерыва Якоб опять восстанавливается в должности библиотекаря в замке прежнего его владельца курфюрста Вильгельма I и остается здесь на много лет, совмещая эту работу с исследовательской. Библиотечная работа никогда не мешала, а, наоборот, способствовала творческой работе Якоба и его брата Вильгельма и часто являлась их единственным и основным заработком.

В геттингенский период братья Гримм преподавательскую деятельность совмещали с несколькими часами работы в библиотеке университета, насчитывающей 200 тысяч книг, в качестве библиографов.

По своему внутреннему складу Якоб Гримм был прирожденным исследователем, меньше подходил для преподавательской деятельности, чем его эмоциональный брат Вильгельм. Он никогда не стремился блистать перед слушателями своей речью.

Якоб Гримм

«Готовясь к лекциям, я замечал, насколько больше мне нравится спокойная, тихая разработка той или иной проблемы, чем изложение перед публикой поверхностных результатов. Мне кажется, что я по природе или уже будучи избалован обстоятельствами способен больше к труду в одиночку, а перед людьми у меня не хватает смелости и самоуверенности».

Строгость, скромность, точность и пунктуальность характеризуют этого человека. На титульном листе первого сборника сказок было написано: «Собрано братьями Гримм». Хотя братья не только собирали, но и исследовали язык, литературно обрабатывали народные сказки. Их по праву считают сейчас авторами. Правда, Вильгельм был сторонником поэтической обработки, а Якоб писал: «Переработка, доработка этих вещей всегда будут для меня неприятными потому, что они делаются в интересах ложно понятой необходимости, а для изучения поэзии они всегда будут досадной помехой».

Что первое приходит на ум, когда мы слышим словосочетание "братья Гримм"? Книги, конечно. Мы вспоминаем сказки, которые они написали. Но их литературные труды этим жанром не ограничиваются. Особенно плодотворным в плане творческой, научной деятельности был старший брат, Якоб Гримм.

Семья

Родился он почти на год раньше брата. Младший - Вильгельм Гримм - появился на свет 24 февраля 1786-го, а Якоб - 4 января 1785 года. Разница в возрасте была небольшая, и братья с самого детства были очень дружны. Отец Якоба Гримма был адвокатом в Ханау, но через некоторое время начал работать в юридической службе князя Ханауского. Он умер, когда Якобу было всего 11 лет. Материальное положение его семьи ухудшилось во много раз, и он с братом не смог бы даже закончить учебу. Но тетя по материнской линии проявила доброту, и мальчики смогли доучиться. Якоб Гримм решил пойти по стопам отца и получить юридическое образование.

Любимое дело

Поэтому, окончив Кассельский лицей, поступил в Марбургский университет. В этом высшем учебном заведении он изучал право, но оказалось, что его душа лежит совсем к другой науке - филологии. Университет Якоб Гримм, биография которого описана в этой статье, окончил в возрасте 19 лет. Через некоторое время он познакомился с Л. фон Арнимом, который увлекался собирательством народных легенд и сказок и песен. Молодой Якоб Гримм тоже увлекся этим занятием.

Литературные опыты

Не все знают, что он работал личным библиотекарем Жерома Бонапарта. В то время он был королем Вестфалии. Жером редко посещал библиотеку и во всем доверял молодому специалисту, поэтому Якоб Гримм имел достаточно времени и возможностей, чтобы заниматься научной и литературной деятельностью. Ему очень повезло, он занимался любимым делом и при этом мог зарабатывать. В скором времени братья Гримм, книги которых известны по всему миру, опубликовали свой первый сборник «Детских и семейных сказок». Это произошло в 1812 году. Через два года Якоб и Вильгельм Гримм выпустили двухтомник «Немецкие предания». Через год после этого увидел свет второй том «Детских и семейных сказок».

Могло быть иначе

Немецкий филолог Якоб Гримм мог бы стать выдающимся дипломатом. У него были для этого все возможности. Началом карьеры могла бы стать поездка в Кассельское курфюршество, на Венский конгресс. Это предложение поступило ему сразу после окончания войны с Францией. Ну а Якоб был увлечен только наукой, поэтому он считал, что все остальные занятия только отвлекают его от нее. Поэтому он решился уехать в Кассель, к своему брату. Там он устроился на место библиотекаря, хотя до этого ему предлагали должность профессора в Бонне. Доходы обоих братьев были невелики, но зато они имели массу времени, чтобы заниматься наукой. Этот период их жизни был самым плодотворным. Так продолжалось до 1820 года.

В 1830 году Якоб Гримм оказался в Геттингене. Там он занял место старшего библиотекаря, а также должность профессора немецкой литературы. Туда же переехал и его брат, который изначально был младшим библиотекарем, но со временем стал ординарным профессором. А Якоб Гримм продолжал заниматься наукой, тем более что он нашел единомышленников. Среди них были светила немецкой науки. Якоба интересовала немецкая мифология. Он занимался ее исследованием. Неудивительно, что скоро он опубликовал свой труд, названный «Германская мифология».

Пришлось уехать

Но уже в 1837 году братьям пришлось покинуть Геттинген. Это произошло, когда к власти пришел король Эрнст-Август. Он поступил довольно-таки опрометчиво, когда отменил Конституцию, действовавшую со времен ее предшественника. Начались народные возмущения, но открыто никто не заявлял о своем недовольстве. Это осмелились сделать только семь профессоров Геттингена. Среди них были и Гримм. В ответ король уволил всех семерых из университета. А те из них, кто не родился в Ганновере, вынуждены были покинуть его пределы. Пришлось уехать и Якобу с Вильгельмом. Так они поплатились за то, что попытались защитить основной государственный закон.

Новый виток

В скором времени братья были приглашены в Берлин. Там их избрали в члены Берлинской академии наук. До конца жизни Якоб и Вильгельм преподавали в Берлинском университете. Также они занимались научной деятельностью. Их большим и неоконченным трудом было составление словаря немецкого языка. Им предложили сделать это два крупнейших книгоиздателя того времени - Реймер и Гирцель. После кончины братьев Гримм составление словаря продолжили другие ученые, и закончен он был только в 1961 году. Почти через сто лет после кончины Якоба Гримма. Он умер 20 сентября 1863 года.

Тяжелый труд

Якоб Гримм, книги которого известны всем знатокам немецкой филологии, вложил много сил в составление словаря немецкого языка. Первая часть его вышла в 1852 году. Это был не просто словарь. На его страницах проводилось исследование немецкого языка начиная с 1500 года до первой половины 19 века. Якоб Гримм обладал более крепким здоровьем, чем его брат, поэтому вкладывал в работу больше усилий и терпения. Ведь братьям пришлось работать над ним в пожилом возрасте, когда начинают одолевать болезни. Но их труд был оценен по достоинству. Ведь словарь немецкого языка, составленный ими, до сих пор является самым полным. Информация о каждом слове, содержащемся в нем, полна нюансов. Читатель не просто узнает значение слова, а узнает о его истории, этимологии. Гримм в словарной статье делали стилистические и грамматические пометы, старались описать всевозможные оттенки значения слова. Работа была долгой и тяжелой. Старались не отставать от них и ученые, которые продолжили составление словаря после кончины братьев Гримм. В полном его издании содержится 350 000 слов немецкого языка.

Любовь к языку

Якоб Гримм помимо составления словаря также занимался развитием германской филологии. Он разработал сравнительно-исторический метод, он позволил раскрыть истоки национальной культуры. Изначально филология занимала подчиненное положение среди других наук. Но братьям удалось доказать, что она не имеет узкой направленности и необходимо изучать ее совместно с лингвистикой, этнографией и историей германских племен. Также, по их мнению, чтобы знать родной язык, надо иметь представление об источниках его возникновения. Поэтому они собирали и изучали фольклор. В течение своей жизни Якоб вместе со своим братом не только обнаружили литературные труды древности, но и перевели их на свой язык, издали, для того чтобы как можно больше людей смогли ознакомиться с ними. Также они давали комментарий к каждому изданию. Среди них - «Предания об ирландских эльфах», «Немецкие предания», «Песнь о Хильдебрандте».

Только он

Литературный труд Якоба Гримма, над которым он работал в одиночку, - «Немецкая грамматика». Это издание в четырех томах. Первый посвящен морфологии и фонетике, второй из них - только морфологии, а уже третий содержит сведения о словообразовании, четвертый посвящен синтаксису. Якоб Гримм начал работу с изучения первых памятников письменности. Он проработал огромное количество материала, чтобы иметь возможность сравнить все германские языки. «Немецкая грамматика» - это первый труд, который был выполнен на сравнительно-исторической основе. Впоследствии языкознание стало опираться на этот метод, придуманный Якобом Гриммом. Он говорил, что язык постоянно меняется, поэтому необходимо изучать его историю.

Знать истоки

В процессе этого изучения становится понятно, какие факторы повлияли на язык и то, что в будущем произойдут процессы, которые также приведут к изменениям. По мнению Якоба Гримма, именно такая переменчивость и приводит к тому, что язык трудно изучать. Это относится не только к чужому языку, но и к родному. Якоб занимался изучением диалектов и считал, что иметь представление о них должен любой образованный человек. Он же развивал теорию Ф. Боппа о звуковом законе и выявил закономерности фонетического развития.

Люди далекие от науки, тем не менее знакомы со сказками, которые написали братья Гримм. Зачастую мы знакомимся с произведениями, которые уже адаптированы для детей. Но настоящие сказки братьев Гримм намного интереснее. Если есть возможность, то лучше всего прочитать их в оригинале, чтобы окунуться в волшебный и немного пугающий мир, созданный писателями.

Относятся к числу универсальных умов своего времени, то есть к той чрезвычайно редкой породе людей, перед именем которых мы так легко, подчас бездумно ставим эпитет «гениальный», испытывая при этом смутное чувство восхищения, смешанного с недоверием. Действительно, братьев Гримм, пожалуй, больше почитают, чем знают, если не считать их популярности как собирателей сказок. Между тем деятельность их была огромной и разносторонней, она охватывала многие, на первый взгляд кажущиеся чуждыми друг другу области - скандинавскую мифологию и историю права, собирание произведений немецкого фольклора и составление исторического словаря немецкого языка, и многое, многое другое. И если у Вильгельма Гримма периоды повышенной творческой активности сменялись периодами спада, что в основном объяснялось слабостью его здоровья, то жизнь Якоба Гримма являла собой беспрерывный вдохновенный труд и одержимый научный поиск, результаты которого дают нам основания называть его «отцом немецкой филологии».

По происхождению братья Гримм принадлежали к так называемому среднему классу. Отец их был сначала адвокатом в Ганау, а затем поступил на службу по юридической части к князю Ганаускому. Братья Гримм родились там же: Якоб - 4 января 1785 года, Вильгельм - 24 февраля 1786 года. С самой ранней юности они были связаны теснейшими узами дружбы, которая не прерывалась в течение всей их жизни. Отец их умер в 1796 году, оставив семью в весьма стесненном положении, так что только благодаря щедрости своей тетки со стороны матери братья Гримм могли закончить ученье, к которому очень рано проявили блестящие способности. Якоб Гримм сначала учился в Кассельском лицее, потом поступил в Марбургский университет, с твердым намерением по примеру отца изучать юридические науки. Он действительно некоторое время слушал лекции на юридическом факультете и занимался изучением права, но вскоре понял, что больше его интересует филология. В 1804 году, вскоре после окончания университета, Якоб Гримм поехал в Париж, чтобы помочь проф. Савиньи, своему бывшему учителю, в поисках старинных рукописей. Через Савиньи он познакомился с К. Брентано, который в то время вместе с Л.фон Арнимом собирал народные песни, легенды и сказки, и также вдохновился этой идеей.

В 1808 году Якоб Гримм стал личным библиотекарем брата Наполеона Бонапарта, Жерома Бонапарта, тогдашнего короля Вестфалии. Король был очень доволен работой молодого библиотекаря, не обременял его лишними поручениями и запросами и вообще появлялся в собственной библиотеке крайне редко, предоставив Якобу полную свободу заниматься научной деятельностью. В 1812 году братья Гримм опубликовали первый том своих знаменитых «Детских и семейных сказок», три года спустя появился второй том; в эти два тома вошло 200 народных сказок и 10 так называемых «детских легенд». Через два года после публикации «Сказок» братья Гримм выпустили сборник «Немецкие предания» в двух томах. По окончании войны с Францией, в 1815 году, Якоб Гримм был послан вместе с представителем Кассельского курфюршества на Венский конгресс и ему даже открывалась выгодная дипломатическая карьера. Но Якоб чувствовал к ней отвращение, да и вообще в служебных занятиях закономерно видел только помеху к занятиям наукой. Поэтому в 1816 году он оставил службу, отклонил предложенную ему профессуру в Бонне, отказался от крупных окладов и предпочел всему скромное место библиотекаря в Касселе, где его брат уже с 1814 года работал секретарем. Оба брата сохраняли это свое скромное положение до 1820 года, одновременно занимаясь различными филологическими исследованиям, и этот период их жизни был чрезвычайно плодотворным по отношению к их научной деятельности.

В 1830 году Якоб Гримм был приглашен в Геттинген в качестве профессора немецкой литературы и старшего библиотекаря при Геттинском университете. Вильгельм поступил туда же младшим библиотекарем и в 1831 году был возведен в экстраординарные, а в 1835 году в ординарные профессора. Обоим братьям жилось здесь недурно, в особенности потому, что здесь они встретили дружеский кружок, в состав которого входили первые светила современной им германской науки. В том же 1835 году Якоб Гримм опубликовал здесь свое исследование «Германская мифология». Эта работа и поныне считается классическим трудом по сравнительной мифологии (Братья Гримм - основоположники так называемой «мифологической школы» в фольклористике; к этой школе принадлежали, в частности, Фридрих Шеллинг и братья Шлегели). Но пребывание их в Геттингене было непродолжительным. Новый король Ганноверский, вступивший на престол в 1837 году, решил отменить конституцию, данную Ганноверу его предшественником, чем возбудил против себя общее недовольство; но только семеро геттингенских профессоров имели достаточно мужества, чтобы открыто заявить протест против нарушения основного государственного закона. Братья Гримм оказались в их числе. Король Эрнст-Август ответил на это немедленным увольнением всех семи профессоров и высылкой из ганноверских пределов тех из них, которые не были ганноверскими уроженцами. В трехдневный срок братья Гримм должны были покинуть Ганновер и временно поселиться в Касселе. Но за них вступилось общественное мнение Германии, а два крупных книгоиздателя (Реймер и Гирцель) обратились к ним с предложением составить немецкий словарь на самой широкой научной основе.

В 1840 году прусский кронпринц Фридрих-Вильгельм пожелал оказать братьям покровительство и пригласил их в Берлин. Они были избраны в члены Берлинской Академии Наук и в качестве академиков получили право на преподавание в Берлинском университете. Последние годы жизни они посвятили главным образом чтению лекций и научным исследованиям, предприняв в 1852 году невероятный по своему объему и сложности труд по составлению словаря немецкого языка. После смерти Вильгельма в Касселе 16 декабря 1859 г. и кончины Якоба в Берлине 20 сентября 1863 г. эту работу продолжали различные группы ученых (закончена в 1961 г.)

В историю языкознания Якоб Гримм вошел прежде всего как автор четырехтомной «Немецкой грамматики». Первый том ее посвящен морфологии и фонетике, второй - преимущественно морфологии, третий - словообразованию и четвертый - синтаксису. В основе данного исследования лежит сравнение на исторической основе всех германских языков, охватывающее огромный материал, начиная с первых письменных памятников. Вместе с исследованием Фр. Боппа «О системе спряжения санскрита в сравнении со спряжением греческого, латинского, персидского и германского языков» «Немецкая грамматика» Я. Гримма стала той первичной основой, на базе которой впоследствии возникло сравнительно-историческое языкознание. Основатели компаративистики не ограничивались сопоставлением языков. В ряде их работ, прежде всего в «Немецкой грамматике» Я. Гримма, исследовалось историческое развитие отдельных языков и языковых групп. Предвосхищая идеи Гумбольдта, Якоб Гримм называл язык вечно изменяющейся категорией, в которой действуют противоречивые силы или антиномии. «При изучении истории языка повсюду видны живое движение, твердость, гибкая, податливая изменчивость, беспрестанная смена взлетов и падений, неукротимое стремление к новому, которое никогда еще не достигало окончательного завершения». Все эти изменения языка, вызываемые бессознательно действующим его духом, обуславливают одновременно и трудность, и легкость освоения языка, - как чужого, так и родного. Надо заметить, что Якоб. Гримм находился под значительным влиянием романтических идей о «духе народа» и его отражении в языке, особо подчеркивая роль данных о народных диалектах. Призывая изучать «народный» язык во всем его живом многообразии, Якоб Гримм оказал огромное влияние на становление немецкой диалектологии.

Изучение исторического развития германских языков дало возможность Я. Гримму выявить закономерности их фонетического развития. Ему и некоторым его современникам принадлежат первые формулировки конкретных законов звуковых изменений языка. Понятию звукового закона, введенному Ф. Боппом в 1824 г. и развитому Я. Гриммом, в то время еще не придавалось столь принципиального значения; зато оно получило развитие у следующих поколений компаративистов.

Можно сказать, что братья Гримм стояли и у истоков немецкой лексикографии, предприняв поистине титанический труд по составлению первого исторического словаря немецкого языка (от 1500 г. до первой половины XIX века). На одни лишь подготовительные работы ушло 14 лет, и в 1852 г. вышел первый том (братья довели составление словаря до слова Frucht). Основную тяжесть этой адской работы вынес на себе Якоб Гримм, отличавшийся более крепким здоровьем и феноменальной работоспособностью. Словарь выходил в свет небольшими выпусками, которые затем объединялись в огромные тома. Словарные статьи в нем включают в себя разнообразнейшую, если не сказать - исчерпывающую информацию о слове: этимология, история, словообразование, грамматические и стилистические пометы, всевозможные оттенки значения и примеры употребления. До сих пор «Словарь немецкого языка» братьев Гримм считается уникальным изданием, не имеющим себе равных в истории мировой лексикографии. Он многократно переиздавался и перерабатывался с учетом происходящих в языке изменений. Его последняя редакция вышла, как уже было сказано, в 1961 году и имела объём в 32 тома, включавших в себя 350 тысяч слов.

Сравнительно-исторический метод раскрытия истоков национальной культуры и национального духа, разработанный Якобом Гриммом, оказался в известной степени универсальным. По сути дела, братья Гримм вывели германскую филологию из подчиненного положения, которое она занимала в «исторической школе права», и значительно расширили ее границы. Они включили сюда лингвистику, историю германских племен и народов, их этнографию, быт, обычаи, источниковедение и историографию, разыскание и издание всевозможных памятников отечественной словесности. Они включили сюда также германскую и сравнительную мифологию, разнообразные области фольклора. Братья Гримм разыскали, издали, перевели и прокомментировали многие памятники германских, романских, скандинавских и кельтских древностей («Песнь о Хильдебрандте», «Немецкие предания», «Предания об ирландских эльфах», «Древнедатские героические песни» и многое другое). И так беспрерывно - один труд за другим, вплоть до самой их смерти. Возможно, что-то в их научных изысканиях покажется теперь спорным и не свободным от определенной тенденциозности. Но, по словам Вильгельма Шерера, «тот импульс, который исходил от них, и те новые цели, которые они указали, теперь стали неотъемлемыми от процесса развития науки, и каждый новый ее побег несет в себе его частицу».

Якоб Людвиг Карл Гримм (нем. Jacob Ludwig Karl Grimm ; 4 января 1785, Ханау - 20 сентября 1863, Берлин; брат Вильгельма) - немецкий филолог, брат Вильгельма Гримма.

Представитель, как и брат, гейдельбергских романтиков (кружок вГейдельберге в 1805-1809), ставивших целью возрождение общественного и научного интереса к народной культуре (фольклору).

Опубликованные братьями Гримм книги по истории и грамматике немецкого языка, на фоне многочисленных диалектов последнего, явились стимулом к оформлению германистики и лингвистики в самостоятельную научную дисциплину.

Основоположник мифологической школы в фольклористике (книга «Немецкая мифология», 1875 год).

Вместе с братом составил знаменитое собрание немецких сказок. Главный труд жизни братьев Гримм - «Немецкий словарь» (нем. Deutsches Wörterbuch ); вопреки названию, это фактически сравнительно-исторический словарь всех германских языков. Авторы успели довести его только до буквы «F», завершён он был лишь в 1970-е годы.

Братья Гримм (нем. Brüder Grimm или Die Gebrüder Grimm ) (Якоб , 4 января 1785 - 20 сентября 1863 и Вильгельм , 24 февраля 1786 - 16 декабря 1859) - немецкие лингвисты и исследователи немецкойнародной культуры. Собирали фольклор и опубликовали несколько сборников под названием «Сказки братьев Гримм», которые стали весьма популярными. Совместно с Карлом Лахманном и Георгом Фридрихом Бенеке считаются отцами основателями Германской филологии и Германистики. В конце жизни они занялись созданиемпервого словаря немецкого языка: Вильгельм умер в декабре 1859 года, завершив работу над буквой D; Якоб пережил своего брата почти на четыре года, успев завершить буквы A, B, C и E. Он умер за рабочим столом работая над словом нем. Frucht (фрукт).

Братья Вильгельм и Якоб Гримм родились в городе Ханау. Долгое время жили в городе Кассель.

Значение деятельности

Опубликованные братьями Гримм книги по истории и грамматике немецкого языка, на фоне многочисленных диалектов последнего, явились стимулом к оформлению лингвистики (языкознания) в самостоятельную научную дисциплину. Вместе с братом составил знаменитое собрание немецких сказок, положил начало систематическому научному изучению рунической письменности.

Закон Гримма

Братья Гримм на купюре в 1000 марок ФРГ

Как лингвисты, были одними из основоположников научнойгерманистики. Якоб сформулировал и исследовал закон, впоследствии названный «законом Гримма» о первом германском передвижении согласных.

Немецкий словарь

Братья составляли этимологический «Немецкий словарь»(фактически общегерманский). Начавшийся в 1852 году выпуск Немецкого словаря был завершён лишь в 1961 году, но и после этого регулярно перерабатывается.

Братья Гримм в литературе и кино

В 2005 был снят фильм-сказка «Братья Гримм». Несмотря на название и некоторые параллели, к реальным персонажам фильм имеет косвенное отношение.

Также в Америке была написана серия книг «Сёстры Гримм». Сюжет этой серии повествует о девочках, являющихся потомками братьев Гримм. По сюжету, братья Гримм - не сказочники, а, скорее, летописцы, записывавшие всё о действительно происходивших историях, а все персонажи сказок - невымышленные существа, которые, к тому же, живут вечно. Они называют себя вечножителями. Девочки вместе с бабушкой расследуют разные криминальные дела, связанные с вечножителями. Автор книг - Майкл Бакли, а серия состоит из девяти книг. На данный момент написаны только восемь. Книги стали бестселлером в Нью-Йорке. Сами братья Гримм в серии книг не появляются, так как действие разворачивается в наше время.

В 2011 году в США стартовал телесериал «Гримм», повествующий о потомке семьи Гримм, живущем в Америке. По сюжету братья были людьми с особым даром видеть истинное лицо существ живущих в человеческом обличье и в своих сказках описывали истории об этих существах. Злых существ они и их потомки истребляют.

В американском телесериале «Десятое королевство» герои узнают что в темнице куда их поместили 200 лет назад были заключены братья Гримм, которые обучили немецкому языку тюремных крыс. Вернувшись в наш мир, они описали свои приключения в «Сказках братьев Гримм».

Некоторые сказки

Памятник братьям Гримм в Ханау

Могилы братьев Гримм в Шёнеберге,Берлин

  • Белоснежка (нем. Schneewittchen )
  • Бременские музыканты (нем. Die Bremer Stadtmusikanten )
  • Волк и семеро козлят (нем. Der Wolf und die sieben jungen Geißlein )
  • Гензель и Гретель (нем. Hänsel und Gretel )
  • Сладкая каша (нем. Der süße Brei )
  • Дружба кошки и мышки (нем. Katze und Maus in Gesellschaft )
  • Рапунцель (нем. Rapunzel )
  • Румпельштильцхен,он же Гном-Тихогром (нем. Rumpelstilzchen )
  • Соломинка, уголёк и боб (нем. Strohhalm, Kohle und Bohne )
  • О рыбаке и его жене (нем. Von dem Fischer un syner Fru )
  • Беляночка и Розочка (нем. Schneeweißchen und Rosenrot )
  • Король Дроздобород (нем. König Drosselbart )
  • Умная Эльза
  • Госпожа Метелица (нем. Frau Holle )
  • Чёрт с тремя золотыми волосами (нем. Der Teufel mit den drei goldenen Haaren )
  • Двенадцать братьев (нем. Die zwölf Brüder )
  • Звёздные талеры
  • Хрустальный шар
  • Дева Малейн (нем. Jungfrau Maleen )
  • Верные звери (нем. Die treuen Tiere )
  • Железный Ганс (нем. Der starke Hans )
  • Король с золотой горы (нем. Der König vom goldenen Berg )
  • Белая змея (нем. Die weiße Schlange )
  • Разбойник и его сыновья
  • Три змеиных листочка (нем. Die drei Männlein im Walde )
  • Вор и его учитель (нем. De Gaudeif un sien Meester )
  • Храбрый портняжка (нем. Das tapfere Schneiderlein )
  • Сказка о том, кто ходил страху учиться (нем. Märchen von einem, der auszog, das Fürchten zu lernen )

Экранизация произведений братьев Гримм

По сказкам братьев Гримм снят мультипликационный сериал «Симсала Гримм» (Simsala Grimm). Мультипликационные фильмы сериала связаны между собой современным объединяющим сюжетом и постоянно повторяющимся ритуалом: хитрый и шаловливый арлекин Йо-Йо (или ЁЁ) и симпатичный увалень-ученый доктор Крок, совершают свой полёт на богато украшенной книге и таинственным образом всегда оказываются в центре событий одной из широко известных сказок братьев Гримм. Года выпуска сериала: 1999-2002, Выпущено: Greenlight Media AG (Германия), снято 26 серий по 20-25 минут.

Производитель сериала «Симсала Гримм» - берлинская компания «Гринлайт Медиа» (Greenlight Media AG), являющаяся известным Европейским экспортером видеопродукции. В 1993 году основатель и президент компании, молодой журналист и писатель Сикоев Андрей Юрьевич (Andre Sikojev, 1961 г.р.) вместе с группой единомышленников из Берлина взялся за разработку собственной версии мультипликационной экранизации сказок Братьев Гримм. Оригинальность замысла экранизации, бережное отношение к первоисточнику, а также высочайшее качество анимации привели к триумфальному мировому успеху нового сериала. Сериал «Симсала Гримм» постоянно демонстрируется в 130 странах мира, включая все европейские страны, а также страны юго-восточной Азии, южной Америки, США и Японию.

Об авторах

  • Герстнер Г. Братья Гримм. - Молодая гвардия, 1980. - 272 с. - (Жизнь замечательных людей). -100 000 экз.

Сказки, включенные в собрание братьев Гримм, но опубликованные ранее Шарлем Перро:

  • Красная Шапочка
  • Мальчик-с-пальчик
  • Спящая красавица
  • Золушка

Вильгельм Гримм (24.02.1786 – 16.12.1859) и Якоб Гримм (4.01.1785 – 20.09.1863) – знаменитые немецкие писатели и лингвисты. Они собирали многочисленный фольклор родной страны, который нашел отражение в их сказках. Их перу принадлежат такие произведения, как «Белоснежка», «Бременские музыканты», «Красная шапочка», «Золушка». Братья Гримм также являются создателями первого словаря немецкого языка.

Ох, сколько ж будет разных сомнений и соблазнов, Ты помни, наша жизнь – не детская игра. Гони ты прочь соблазны, и знай закон негласный: Иди, друг мой, иди всегда дорогою добра.

Детство

Братья Гримм родились в Германии с разницей чуть больше года. Старший Якоб появился на свет 4 января 1785-го, а младший Вильгельм 24 января 1786-го. Их отец работал адвокатом в городе Ханау, он был юридическим советником местного правителя. Всего в семье было шестеро детей – помимо будущих писателей еще один мальчик и три девочки.

С самого рождения братья все делали только сообща – играли, гуляли, учились. Их любимым занятием было изучение всего, что находилось вокруг. Так, они увлеченно собирали гербарии, наблюдали за повадками зверей, а потом рисовали увиденное. И очень любили слушать различные мифологические истории и притчи, которые рассказывали им взрослые.

Когда Якобу и Вильгельму было 11 и 10 лет соответственно, их отец скончался. Семья находилась на краю гибели, так как потеряла единственного кормильца. Но на помощь пришла дальняя родственница по материнской линии. Эта женщина взяла на себя заботу о детях. Старших братьев она отдала учиться в Кассельский лицей, а после они поступили в Марбургский университет. И пошли по стопам отца – стали изучать юриспруденцию.

Учеба и начало творчества

Учась в университете, братья Гримм показали большой талант к наукам. Они были очень усердными, и удовольствием впитывали в себя всю новую информацию. Преподаватели прочили им большое будущее на адвокатском поприще, но в итоге все сложилось по-другому.

В какой-то момент Вильгельм и Якоб увлеклись сбором мифов и легенд. Они познакомились с целым рядом филологов, которые дали им богатую пищу для исследований. Братья стали изучать истоки многочисленных басен и притч. Им было интересно, откуда «растут корни» этих историй. Огромное влияние на будущее писателей оказал профессор Фридрих Карл фон Савиньи. Он сам занимался изучением старинных рукописей и частенько привлекал к этому занятию братьев.

После окончания университета карьерные пути Гримм немного разошлись. Якоб стал работать юристом, а Вильгельм – секретарем в библиотеке города Кассель. Причем, младший брат немного завидовал старшему, так как юриспруденция его тяготила, он хотел быть поближе к книгам. Поэтому, в 31 год он уволился со службы и даже отклонил заманчивое предложение о работе преподавателем в университете. Вместо этого он устроился в ту же библиотеку, где работал Вильгельм. И вместе они вернулись к любимому занятию – изучению немецкого фольклора.

Сказки братьев Гримм

Их первый сборник фольклора вышел в 1812 году, он назывался «Детские и семейные сказки». В него вошли известные сегодня на весь мир произведения – «Белоснежка», «Волк и семеро козлят», «Бременские музыканты». Была там и знаменитая «Красная шапочка». Эту историю уже знал литературный мир, так как более ста лет до братьев Гримм ее написал Шарль Перро. Но именно версия Вильгельма и Якоба стала той сказкой, которую сегодня знает каждый ребенок и взрослый.

Все рассказы Гримм были отражением древних легенд, мифов и притч. И в своем дебютном сборнике они подробно указывали, на чем основывается та или иная история. Но при этом братья достаточно серьезно переделывали первоисточник, предавая ему более литературный вид и убирая из него совсем уж страшные сцены. В результате сборник «Детские и семейные сказки» стал настоящей сенсацией в филологической среде. Все специалисты, которые его прочитали, отмечали главное – сказки были написаны очень живым и простым языком, а потому влюбляли в себя с первых строчек и не отпускали до самого конца.

В 1815 году вышел второй том «Сказок». Его дополнили такие произведения, как «Храбрый портняжка», «Золушка», «Спящая красавица». И история «О рыбаке и его жене», которую впоследствии использовал за основу Александр Сергеевич Пушкин в своей «Золотой рыбке».

Всего в двух томах «Сказок» содержалось более 230 различных историй. И многие из них стали настоящей классикой. Эти произведения братьев Гримм многократно переиздавали, их много раз экранизировали. И почти все родители читают эти сказки своим детям на ночь.

Словарь немецкого языка

Но, увлекшись изучением фольклора, Вильгельм и Якоб не забывали и о научной деятельности. В ходе своих исследований они наткнулись на такую ситуацию, что в Германии на тот момент было много различных диалектных языков. Но при этом не существовало какого-то единого, понятного всем народам.